French

Detailed Translations for renversé from French to Spanish

renversé:


Translation Matrix for renversé:

NounRelated TranslationsOther Translations
contrario adversaire; contraire; inverse; opposé
opuesto antithèse; conception opposée; contraire; contrepartie; inverse; opposé
trastornado aliéné; aliéné mental; barbare; desaxé; dément; déséquilibré; enragé; forcené; fou; idiot; imbécile; malade mental; nigaud; sot; toqué
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
volcado Image mémoire; copie de sauvegarde; fichier de sauvegarde; sauvegarde
ModifierRelated TranslationsOther Translations
a la inversa renversé; sens dessus dessous; à l'envers
al contrario renversé; sens dessus dessous; à l'envers antinomique; au contraire; contradictoire; contraire; d'autre part; de l'autre côté; de retour; en arrière; en contrepartie; en face; en outre; en revanche; en sens inverse; inverse; opposé; par ailleurs; par contre; tout au contraire; vis-à-vis; à rebours
al revés renversé; sens dessus dessous; à l'envers antinomique; arrière; contradictoire; contraire; de l'autre côté; de retour; en arrière; en face; en marche arrière; en revanche; en sens inverse; inverse; opposé; rétrograde; vis-à-vis; à contresens; à l'envers; à la renverse; à rebours
atónito bouleversé; brouillon; complexe; compliqué; confondu; confus; diffus; embrouillé; emmêlé; obscur; renversé; sens dessus dessous; sophistiqué; à l'envers ahuri; alarmé; avec étonnement; bouche bée; consterné; d'un air surpris; déconcerté; décontenancé; désespéré; effaré; estomaqué; frappé; hébété; interdit; interloqué; muet; pantois; perplexe; stupéfait; surpris; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
boca abajo bouleversé; renversé; à l'envers en avant
contrario renversé; sens dessus dessous; à l'envers comminatoire; contradictoire; contraire; contraire à; contrastant; ennemi; hostile; hostilement; menaçant; opposé à
dado la vuelta bouleversé; renversé; sens dessus dessous; à l'envers
del revés renversé; sens dessus dessous; à l'envers
desconcertado bouleversé; brouillon; complexe; compliqué; confondu; confus; diffus; embrouillé; emmêlé; obscur; renversé; sens dessus dessous; sophistiqué; à l'envers absurde; ahuri; alarmé; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; brumeux; bête; cinglé; complexé; confus; consterné; couvert; craintif; d'un air embarrassé; d'un air surpris; d'une manière imbécile; diffus; dingue; débile; déconcerté; décontenancé; délirant; dément; dépité; dérangé; désespéré; déçu; effaré; effréné; embarrassé; embrouillé; estomaqué; farfelu; farouche; folle; follement; fou; frappé; frénétique; gêné; hébété; idiot; idiotement; imbécile; inhibé; interdit; interloqué; loufoque; pantois; perplexe; perturbé; retenu; sot; sottement; stupide; stupéfait; surpris; timide; timoré; toqué; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
inverso renversé; sens dessus dessous; à l'envers
invertido renversé; sens dessus dessous; à l'envers
opuesto renversé; sens dessus dessous; à l'envers contradictoire; contraire à; contrastant; de l'autre côté; en face; opposé à
patas arriba bouleversé; renversé; à l'envers
trastornado bouleversé; renversé; sens dessus dessous; à l'envers
volcado renversé; sens dessus dessous; à l'envers

Synonyms for "renversé":


renverser:

renverser verbe (renverse, renverses, renversons, renversez, )

  1. renverser (heurter en roulant; écraser)
  2. renverser (se retourner; retourner; rentrer; )
  3. renverser
  4. renverser
  5. renverser
    volcar
  6. renverser (modifier; changer; transformer; )
  7. renverser (renverser en soufflant; arracher; abattre)
  8. renverser (culbuter; tomber; basculer; dégringoler; faire la culbute)
  9. renverser (altérer; changer; modifier)
    doblar
  10. renverser (faire tomber)
  11. renverser (faire tomber)
  12. renverser (plonger; mettre sur le côté; basculer; )
  13. renverser (bousculer; faire tomber)
  14. renverser (bousculer; chavirer; basculer; bouleverser)
  15. renverser (se casser la gueule; tomber; échouer; )

Conjugations for renverser:

Présent
  1. renverse
  2. renverses
  3. renverse
  4. renversons
  5. renversez
  6. renversent
imparfait
  1. renversais
  2. renversais
  3. renversait
  4. renversions
  5. renversiez
  6. renversaient
passé simple
  1. renversai
  2. renversas
  3. renversa
  4. renversâmes
  5. renversâtes
  6. renversèrent
futur simple
  1. renverserai
  2. renverseras
  3. renversera
  4. renverserons
  5. renverserez
  6. renverseront
subjonctif présent
  1. que je renverse
  2. que tu renverses
  3. qu'il renverse
  4. que nous renversions
  5. que vous renversiez
  6. qu'ils renversent
conditionnel présent
  1. renverserais
  2. renverserais
  3. renverserait
  4. renverserions
  5. renverseriez
  6. renverseraient
passé composé
  1. ai renversé
  2. as renversé
  3. a renversé
  4. avons renversé
  5. avez renversé
  6. ont renversé
divers
  1. renverse!
  2. renversez!
  3. renversons!
  4. renversé
  5. renversant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for renverser:

NounRelated TranslationsOther Translations
derribar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
fracasar alluvionnement
regresar rentrée; retour
tirar acte de jeter; action d'imprimer; jet
tumbar fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
volcar chavirement; chute; culbute; tombée
voltear chute; culbute; tombée
VerbRelated TranslationsOther Translations
alterar altérer; amender; changer; modifier; remanier; renverser; restructurer; retravailler; réformer; réorganiser; réviser; transformer alterner; altérer; brouiller; changer; déranger; dérégler; effleurer; frôler; fâcher; gêner; interrompre; irriter; marquer d'un point; mettre en colère; mettre en désordre; mettre sens dessus dessous; modifier; mélanger; permuter; perturber; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; transformer; troubler; varier; échanger
atropellar con el coche heurter en roulant; renverser; écraser
caer basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop abdiquer; agoniser; aller à la ruine; baisser; basculer; classer; classer sans suite; couler; courir à sa perte; courir à sa ruine; crever; culbuter; céder; diminuer; décroître; décéder; flancher; mourir; partir; périr; répandre; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se briser; se casser; se casser la gueule; se détraquer; se plonger; sombrer; succomber; tomber; tomber par terre; trépasser; écorcher; être tué
caerse basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber basculer; briser; casser; chuter; culbuter; décevoir; dégringoler; envahir; faire une invasion; faire une rechute; faire échouer; fracasser; percer; perforer; pénétrer; rester court; rompre; rouler à terre; s'affaisser; s'effondrer; s'effrondrer; s'écraser; s'écrouler; se casser; se rompre; tomber; tomber de; tomber en bas; tomber en panne; tomber par terre; transpercer
caerse de hocico basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
cambiar altérer; amender; changer; modifier; remanier; renverser; restructurer; retravailler; réformer; réorganiser; réviser; transformer Basculer; alterner; altérer; annuler; basculer; changer; changer de place; chavirer; confondre; convertir; embarrasser; faire un échange; fluctuer; innover; modifier; osciller; permuter; prendre la correspondance; reconstituer; refluer; remettre; remettre en place; remettre en état; remplacer; renouveler; renvoyer; replacer; restaurer; retourner; rénover; se substituer à; substituer; tituber; tourner; tourner en sens contraire; transformer; troquer; troquer contre; vaciller; varier; échanger; échanger contre
cambiar completamente renverser
convertir altérer; amender; changer; modifier; remanier; renverser; restructurer; retravailler; réformer; réorganiser; réviser; transformer alterner; altérer; changer; convertir; effectuer une conversion de type (transtypage); modifier; permuter; retourner; réduire; réduire en; réduire à; se convertir; tourner; transformer; varier; échanger
dar con los huesos en el suelo basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher
dar la vuelta aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner faire demi-tour; faire tourner; faire un demi-tour; faire virer; intervertir; inverser; rentrer; retourner; revenir; se retourner; se répéter; tourner; virer
dar tumbos basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber cahoter; se dandiner
dar vueltas basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber avoir la tête qui tourne; basculer; circuler; convertir; culbuter; dégringoler; faire la ronde; faire le tour; faire tourbillonner; faire tournoyer; faire un mouvement de rotation; graviter; graviter autour; pirouetter; pivoter; retourner; rouler; rouler ailleurs; se rouler; tomber; tourbillonner; tourner; tourner autour de; tourner en rond; tournoyer; transformer
derribar basculer; bousculer; chavirer; faire tomber; mettre sur le côté; plonger; renverser; retourner; tremper abaisser; abattre; abattre des arbres; abîmer; anéantir; aplanir; aplatir; arracher; balayer; bousiller; briser; casser; coucher; couper; descendre; dissocier; dissoudre; décharger; déchirer; décomposer; défaire; démolir; démonter; déposer; détruire; dévaster; effacer; enlever; entailler; entraîner; essuyer; faire asseoir; faire disparaître; faire du tir; faire tomber; fixer; flanquer par terre; flinguer; flipper; fracasser; gommer; installer; insérer; jeter; jeter en bas; lancer; liquider; mettre; placer; planter; poser; rabaisser; raser; ravager; rompre; ruiner; s'arracher; s'écrouler; sabrer; saccager; se décomposer; se délabrer; se désagréger; se rompre; situer; stationner; supprimer; séparer; tirer; tomber en ruine; torcher; tuer; échouer
derribar a golpes basculer; bouleverser; bousculer; chavirer; renverser
derribar de un golpe basculer; bouleverser; bousculer; chavirer; renverser abattre; faire tomber; flanquer par terre
derribar de un salto faire tomber; renverser
derrocar bousculer; faire tomber; renverser amputer; barrer; borner; clôturer; contourner; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; jeter à terre; lancer; limiter; marquer; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper
doblar altérer; changer; modifier; renverser abattre; courber; doubler; déplier; faire tomber; flanquer par terre; fléchir; fléchir en deux; incurver; infléchir; plier; plier en deux; postsynchroniser; rabattre; recourber; replier; s'incliner; s'incurver; se briser; se casser; se courber; se déplier; se détraquer; se tordre; se voûter; économiser
echar por tierra bousculer; faire tomber; renverser
enmendar altérer; amender; changer; modifier; remanier; renverser; restructurer; retravailler; réformer; réorganiser; réviser; transformer
fallar basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop aller à côté; aller à la ruine; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faillir; faire une faute; heurter; manquer; ne pas réussir; ne pas être à la hauteur; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; rebondir; ricocher; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
fracasar basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop aller à côté; aller à la ruine; briser; casser; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faillir; faire une faute; faire échouer; flipper; fracasser; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; rester court; rompre; réduire en bouilli; s'abîmer; s'écrouler; se casser; se délabrer; se méprendre; se rompre; se tromper; tomber en panne; tomber en ruine; tourner mal; échouer; être un flop
frustrarse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
fundir de nuevo renverser
girar bruscamente renverser
hacer caer bousculer; faire tomber; renverser arracher; faire tomber
ir a pique basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber baisser; couler; diminuer; décroître; s'affaisser; s'effoncer; s'écrouler; se plonger; sombrer; tomber
irse al traste basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
malograrse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop briser; casser; décevoir; faire échouer; fracasser; rester court; rompre; se casser; se rompre; tomber en panne
modificar altérer; amender; changer; modifier; remanier; renverser; restructurer; retravailler; réformer; réorganiser; réviser; transformer adapter; ajuster; alterner; altérer; amender; changer; changer la construction de; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; mettre au point; modifier; permuter; pistonner; raccommoder; rapiécer; recommencer; reconstituer; reconstruire; rectifier; refaire; refondre; remanier; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir; réviser; transformer; varier; échanger
reformar altérer; amender; changer; modifier; remanier; renverser; restructurer; retravailler; réformer; réorganiser; réviser; transformer alterner; altérer; amender; changer; changer la construction de; déformer; labourer; modifier; permuter; rafraîchir; recommencer; reconstituer; reconstruire; refaire; remanier; remettre en état; renouveler; restaurer; restructurer; retourner; retravailler; revitaliser; revoir; réformer; régénérer; rénover; réorganiser; réviser; se substituer à; transformer; varier; échanger
refundir renverser refondre
refutar renverser affaiblir; conrtedire; infirmer; neutraliser; nier; réfuter
regresar aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner amoindrir; baisser; classer; classer sans suite; diminuer; décliner; décroître; détourner; faire demi-tour; rentrer; retourner; revenir; réduire; régresser; se restreindre; se retourner; se répéter; tourner; virer
resbalarse basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher
salir fallido basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop aller à côté; briser; casser; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; décevoir; faillir; faire une faute; faire échouer; fracasser; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; rester court; rompre; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser; se méprendre; se rompre; se tromper; tomber en panne; tourner mal; échouer; être un flop
salir mal basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop aller à côté; briser; casser; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; décevoir; faillir; faire une faute; faire échouer; fracasser; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; rester court; rompre; réduire en bouilli; s'abîmer; se casser; se méprendre; se rompre; se tromper; tomber en panne; tourner mal; échouer; être un flop
ser abatido por el viento abattre; arracher; renverser; renverser en soufflant
ser derribado por el viento abattre; arracher; renverser; renverser en soufflant
tirar bousculer; faire tomber; renverser appuyer sur la détente; arracher; congédier; décharger; démettre; faire du tir; faire tomber; ficher; flanquer; jeter; jeter dans; jeter par terre; jeter à terre; lancer; larguer; ouvrir le feu; retirer qc de qc; sortir qc de qc; tendre; tirer; tirer de; écarter; étendre
tornar aller de retour; aller en arrière; détourner; reculer; rentrer; renverser; retourner; revenir; se retourner; tourner convertir; détourner; faire tourner; faire un demi-tour; faire un mouvement de rotation; faire virer; graviter autour; intervertir; inverser; pivoter; retourner; rouler; se retourner; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer; virer
tumbar bousculer; faire tomber; renverser abattre; coucher; déposer; faire asseoir; faire tomber; faucher; fixer; flanquer par terre; installer; insérer; mettre; placer; poser; poser doucement; s'allonger; s'étendre
venirse abajo basculer; culbuter; dégringoler; faire la culbute; renverser; tomber faire une rechute; rouler à terre; s'effondrer; s'enfoncer; s'écraser; s'écrouler; se casser la gueule; tomber; tomber en bas; tomber en ruine
volcar basculer; chavirer; faire la culbute; mettre sur le côté; ne pas réussir; plonger; rater; renverser; retourner; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; tremper; trébucher; échouer; être un flop arracher; basculer; chavirer; culbuter; dégringoler

Synonyms for "renverser":


Wiktionary Translations for renverser:

renverser
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
renverser zozobrar; volcar keel over — of a vessel: to roll so far on its side that it cannot recover
renverser derrocar; derribar overthrow — bring about downfall
renverser derramar spill — transitive: to drop something so that it spreads out
renverser destronar; derribar; derrocar supplant — to remove violently
renverser atropellar; arrollar overrijden — met de wielen van een voertuig over iets of iemand heen rijden
renverser volcar; derribar omstoten — iets met een slag om laten vallen
renverser derramar morsen — (overgankelijk) materiaal daar laten belanden waar niet thuis hoort
renverser volcar kippen — (transitiv) etwas durch Schrägstellen aus einem Gefäß schütten
renverser derrocar stürzenPolitisch: einen Amtsinhaber oder ein politisches System gegen seinen Willen von der Macht entfernen

Related Translations for renversé