French

Detailed Translations for bébête from French to Spanish

bébête:


Translation Matrix for bébête:

NounRelated TranslationsOther Translations
mastuerzo caillot; gros morceau; grumeau; limande commune; lourdaud; masse; morceau; motte
tonto abruti; aliéné; ballot; balourd; benêt; bonne poire; brave coeur; brave homme; bécasse; bêta; chouette; cloche; cloches; connard; cruche; crétin; cutéreux; dadais; esprit vide; fermier; fou; gros bêta; gros malin; handicapé mental; hibou; idiot; imbécile; lourdaud; minus; mulet; niais; nigaud; noix; nouille; nullard; nullité; oie blanche; pauvre diable; paysan; plouc; péquenot; rustre; sot; toqué; triple buse; tête d'oeuf; tête de veau; âne; écervelé
torpe balourd; cruche; cutéreux; dadais; fermier; imbécile; lourdaud; nigaud; paysan; plouc; péquenot; rustre; type insolent
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
torpe maladroit
ModifierRelated TranslationsOther Translations
mastuerzo bébête; bête; idiot avec maladresse; avec raideur; campagnard; champêtre; de façon rustique; dégingandé; effronté; effrontément; embarrassé; en rustre; gauche; gauchement; grossier; grossièrement; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; inncommode; insolemment; insolent; irrespectueux; lâche; mal à l'aise; mal élevé; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; non civilisé; peu maniable; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; raide; relâché; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans force; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; villageois; vulgaire; à la paysanne; à pas raides
no exuberante bébête; sans inspiration; sans souffle; terne; voilé; éteint
tonto bébête; bête; idiot abrutissant; absurde; aliéné; atteint de troubles mentaux; bariolé; brumeux; bête; bêtement; de façon irrationnelle; dingue; distrait; délirant; déraisonnable; embêtant; ennuyeux; fade; folle; follement; fou; frénétique; idiot; idiotement; imbécile; imprudent; innocent; insensé; insipide; lunatique; monotone; mortel; moutonnier; naïf; naïvement; nul; sans cervelle; sans esprit; sans tête; sot; sotte; sottement; stupide; stupidement; terne; toqué; écervelé; état obtus
torpe bébête; bête; idiot acerbe; angulaire; anguleuse; anguleux; avec maladresse; avec raideur; campagnard; champêtre; coupant; craintif; craintivement; cuisant; de façon rustique; de manière dégindandée; disgracieuse de figure; disgracieux de figure; dégingandé; effaré; effronté; effrontément; embarrassé; empaillé; empoté; en rustre; gauche; gauchement; godiche; grossier; grossièrement; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; incisif; inexpérimenté; inhabile; inncommode; insolemment; insolent; lâche; mal à l'aise; mal élevé; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; nerveusement; nerveux; non civilisé; non qualifié; pataud; peu exercé; peu maniable; peureusement; peureux; piquant; pointu; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; raide; relâché; rural; rustaud; rustique; rustre; sans entraînement; sans façons; sans force; sans gêne; sans qualification; sans se gêner; sans vergogne; stupide; timide; timidement; timoré; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; villageois; vulgaire; à la paysanne; à pas raides; état obtus
tosco bébête; bête; idiot abominable; affreusement; affreux; atroce; atrocement; avec maladresse; avec raideur; barbare; brutal; brutalement; campagnard; champêtre; cruel; cruelle; cruellement; de façon rustique; dur; durement; dégingandé; effronté; effrontément; embarrassé; en colère; en rustre; enragé; farouche; fou de rage; furibond; furieuse; furieusement; furieux; féroce; férocement; gauche; gauchement; grossier; grossièrement; hideusement; hideux; impertinemment; impertinent; impitoyable; impoli; impudemment; impudent; inhumain; inhumainement; inncommode; insolemment; insolent; lâche; mal à l'aise; mal élevé; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; monstrueux; non civilisé; ossu; outré; peu maniable; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; qui a de gros os; qui a une grosse ossature; raboteux; rageur; raide; relâché; rude; rugueux; rural; rustaud; rustique; rustre; répugnant; rêche; sans façons; sans force; sans gêne; sans pitié; sans se gêner; sans vergogne; sauvage; terrible; terrifiant; trivial; villageois; vulgaire; à la paysanne; à pas raides; épouvantable
zafio bébête; bête; idiot avec maladresse; avec raideur; campagnard; champêtre; de façon rustique; dégingandé; effronté; effrontément; embarrassé; en rustre; gauche; gauchement; grossier; grossièrement; impertinemment; impertinent; impudemment; impudent; inncommode; insolemment; insolent; lâche; mal à l'aise; maladif; maladivement; maladroit; maladroitement; malhabile; peu maniable; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; raide; relâché; rural; rustaud; rustique; rustre; sans façons; sans force; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; villageois; à la paysanne; à pas raides

Wiktionary Translations for bébête:


Cross Translation:
FromToVia
bébête payaso silly — playful, giggly

External Machine Translations:


Spanish

Detailed Translations for bébête from Spanish to French

beberse:

beberse verbe

  1. beberse (beberse haciendo ruido; acoger; coger; )
    incorporer; prendre; assimiler; absorber; finir en faisant du bruit; ingurgiter; aspirer; s'imprégner
    • incorporer verbe (incorpore, incorpores, incorporons, incorporez, )
    • prendre verbe (prends, prend, prenons, prenez, )
    • assimiler verbe (assimile, assimiles, assimilons, assimilez, )
    • absorber verbe (absorbe, absorbes, absorbons, absorbez, )
    • ingurgiter verbe (ingurgite, ingurgites, ingurgitons, ingurgitez, )
    • aspirer verbe (aspire, aspires, aspirons, aspirez, )
    • s'imprégner verbe
  2. beberse (despejar)
    décharger; verser; débarrasser; vider; déverser
    • décharger verbe (décharge, décharges, déchargons, déchargez, )
    • verser verbe (verse, verses, versons, versez, )
    • débarrasser verbe (débarrasse, débarrasses, débarrassons, débarrassez, )
    • vider verbe (vide, vides, vidons, videz, )
    • déverser verbe (déverse, déverses, déversons, déversez, )
  3. beberse (sorber ruidosamente; absorber; sorber; )

Conjugations for beberse:

presente
  1. me bebo
  2. te bebes
  3. se bebe
  4. nos bebemos
  5. os bebéis
  6. se beben
imperfecto
  1. me bebía
  2. te bebías
  3. se bebía
  4. nos bebíamos
  5. os bebíais
  6. se bebían
indefinido
  1. me bebí
  2. te bebiste
  3. se bebió
  4. nos bebimos
  5. os bebisteis
  6. se bebieron
fut. de ind.
  1. me beberé
  2. te beberás
  3. se beberá
  4. nos beberemos
  5. os beberéis
  6. se beberán
condic.
  1. me bebería
  2. te beberías
  3. se bebería
  4. nos beberíamos
  5. os beberíais
  6. se beberían
pres. de subj.
  1. que me beba
  2. que te bebas
  3. que se beba
  4. que nos bebamos
  5. que os bebáis
  6. que se beban
imp. de subj.
  1. que me bebiera
  2. que te bebieras
  3. que se bebiera
  4. que nos bebiéramos
  5. que os bebierais
  6. que se bebieran
miscelánea
  1. ¡bebete!
  2. ¡bebeos!
  3. ¡no te bebas!
  4. ¡no os bebáis!
  5. bebido
  6. bebiéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for beberse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
absorber absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición absorber; aspirar; atiborrarse; atracarse; chupar; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; registrar; sorber; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse
aspirer absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición absorber; absorber por la nariz; aspirar; confiar en; consumirse; desear; esnifar; esperar; fumar inhalando; inhalar; ir consumiéndose; querer; respirar; sorber; tener como fin de; tener como objetivo
assimiler absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición arreglar; asimilar; igualar con; pagar; saldar; tratar igual a una
débarrasser beberse; despejar acabar; almacenar; apurar; deshacerse de; desocupar; evacuar; meter; ordenar; quitar; recoger; recoger la mesa; terminar; ultimar; vaciar; verter; verter sobre
décharger beberse; despejar abatir; absolver; arrancar; arriar; arrumbar; asesinar; bajar en picado; cazar; clarecer; declarar inocente; dejar atrás; derribar; desahogar; descargar; descargarse; descartar; desechar; desembarazarse de; desembarcar; deshacerse de; despachar; despedir; destellar; destituir; disolver; disparar; disparar a; disparar el flash; echar; echar abajo; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; hacer fuego; herir; lanzar; levantar; levantar a tiros; mandar; matar; matar a tiros; matar de un tiro; menoscabar; pegar un tiro; pronunciar sentencia absolutoria; relampaguear; relàmpaguear; rezagarse; ser despedido; someter a ejecución forzosa; tirar; tirar a; tirar abajo; vaciar; verter
déverser beberse; despejar abalanzarse; desaguar; desembarazarse de; desenrollar; deshacerse de; desviarse; echar; emitir; escanchar; estar oblicuo; fundir; hacer salir; hacerse a un lado; ingresar; llevar de un barril a otro; pagar; regar; transferir; transponer; trasladar; trasvasar; vaciar; verter
finir en faisant du bruit absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
incorporer absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición agregar; añadir; completar; empotrar; encastrar; gastar novatadas; hacer novatadas; incorporar; insertar; intercalar; introducir; sumar; suplir el déficit
ingurgiter absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
prendre absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición abordar; aceptar; aceptar relagar; activarse; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; apropiarse; aprovechar; arrancar; arrestar; asumir; atrapar; birlar; buscar; buscar algo; captar; capturar; cautivar; coger; coger preso; coger prisionero; comenzar; conquistar; conseguir; consumir; contratar; desacreditar; despegar; detener; echar en cara; empezar; emplear; emprender; encadenar; engastar; engañar; entrar en; estafar; fascinar; ganar; hacer inaccesible; hacer uso de; hurtqr; iniciar; intrigar; introducir; invadir; ir a buscar; ir a buscar algo; llevar; llevarse; mangar; obtener; pescar; poner las esposas; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; privar; privar de; quitar; recibir; reclutar; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; recriminar; remover; reprochar; retirar; robar; seleccionar; separar; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; timar; tomar; tomar en posesión; tomar posesión de; trabar; traer; traer algo; usar; utilizar
s'imprégner absorber; acoger; alzar; beberse; beberse haciendo ruido; coger; empaparse; grabar; incorporar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
verser beberse; despejar abalanzarse; acabar; administrar; ahorrar; apurar; conceder; dar; dar importancia; darse; decantar; depositar; derramar; desperdiciar; desplegar; distribuir; dividir; donar; echar; echar agua al las plantas; entregar; escanchar; esparcir; extender; favorecer; fundir; hacer efectivo; ingresar; obsequiar con; otorgar; pagar; pasar; perdonar; preferir; prestar; privilegiar; proporcionar; regalar; regar; remitir; repartir; servir; suministrar; terminar; transcribir; transferir; transmitir; trasegar; trasvasar; ultimar; vaciar; verter
vider beberse; despejar abalanzarse; acabar; apurar; arrojar; bombear; consumirse; dejar vacío; descargar; desocupar; despejar; desvalijar; echar; escanchar; fundir; ingresar; lanzar; pagar; pillar; regar; saquear; terminar; ultimar; vaciar; vaciar a bomba; verter

External Machine Translations: