Summary
French to Spanish: more detail...
-
saisir:
- coger; prender; atrapar; agarrar; tomar; abordar; tratar; enfocar; atacar; cerrar de golpe; comprender; entender; darse cuenta de; concebir; captar; arrestar; detener; coger preso; aprehender; aprisionar; coger prisionero; reconocer; calar; distinguir; coger algo que está cayendo; engañar; trabar; estafar; timar; engastar; enganchar; encajar; sujetar en; pillar; estrechar; escurrir; retorcer; estrujar; atrancar; abrazarse a; agarrotarse; darse por aludido; clavar con alfileres; intrigar; fascinar; interceptar; extrañar; sorprender; encadenar; cautivar; poner las esposas; oír; servirse; servirse a sí mismo; agarrarse a; obtener; adquirir; adueñarse de; apoderarse de; invadir; sobrevenir; encerrar; apresar; encarcelar; confiscar; decomisar; caer en la cuenta de; dar en la cuenta; incluir; contener; abarcar; envolver; englobar
-
Wiktionary:
- saisir → asir, agarrar, captar, comprender
- saisir → comprender, ahondar, profundizar, asir, agarrar, chamuscar, apoderarse de, apresar, aferrar, tomar, aprovechar, agazapar, coger, agarrafar, acapillar, dorar, captar
French
Detailed Translations for saisir from French to Spanish
saisir:
saisir verbe (saisis, saisit, saisissons, saisissez, saisissent, saisissais, saisissait, saisissions, saisissiez, saisissaient, saisîmes, saisîtes, saisirent, saisirai, saisiras, saisira, saisirons, saisirez, saisiront)
-
saisir (prendre; entendre; attraper; prendre au piège; pincer; s'emparer de)
-
saisir
-
saisir (attaquer)
-
saisir (comprendre; se rendre compte; voir; piger; concevoir; réaliser)
comprender; entender; darse cuenta de; concebir; captar-
comprender verbe
-
entender verbe
-
darse cuenta de verbe
-
concebir verbe
-
captar verbe
-
-
saisir (arrêter; enchaîner; écrouer; prendre; mettre en état d'arrestation)
arrestar; detener; coger preso; aprehender; aprisionar; coger prisionero-
arrestar verbe
-
detener verbe
-
coger preso verbe
-
aprehender verbe
-
aprisionar verbe
-
coger prisionero verbe
-
-
saisir (se rendre compte; concevoir; percevoir; reconnaître; entendre; voir; percer)
comprender; darse cuenta de; reconocer; entender; concebir; calar; distinguir-
comprender verbe
-
darse cuenta de verbe
-
reconocer verbe
-
entender verbe
-
concebir verbe
-
calar verbe
-
distinguir verbe
-
-
saisir (priser)
-
saisir (empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à)
-
saisir (coincer; serrer; pincer; presser; tordre; comprimer; happer; compresser)
enganchar; agarrar; encajar; sujetar en; pillar; estrechar; escurrir; retorcer; estrujar; atrancar; abrazarse a; agarrotarse; darse por aludido; clavar con alfileres-
enganchar verbe
-
agarrar verbe
-
encajar verbe
-
sujetar en verbe
-
pillar verbe
-
estrechar verbe
-
escurrir verbe
-
retorcer verbe
-
estrujar verbe
-
atrancar verbe
-
abrazarse a verbe
-
agarrotarse verbe
-
darse por aludido verbe
-
clavar con alfileres verbe
-
-
saisir (fasciner; captiver; passer les menottes; prendre; lier; relier; enchaîner; obséder; ligoter)
-
saisir (intercepter; attraper)
interceptar-
interceptar verbe
-
-
saisir (produire une vive impression; étonner; frapper; impressionner; attirer)
-
saisir (enchaîner; lier; prendre; joindre; captiver; passer les menottes; relier; ligoter)
-
saisir (comprendre; concevoir)
-
saisir (se servir; prendre)
-
saisir (prendre; attraper; se cramponner à; clouer; empoigner; coller à; s'accrocher à)
coger; prender; abordar; agarrar; agarrarse a-
coger verbe
-
prender verbe
-
abordar verbe
-
agarrar verbe
-
agarrarse a verbe
-
-
saisir (comprendre; concevoir; entendre; piger)
-
saisir (s'emparer de; obtenir; recevoir; acquérir; gagner; remporter; prendre; réaliser; usurper; capturer; se saisir de; se rendre maître de)
obtener; adquirir; adueñarse de; apoderarse de-
obtener verbe
-
adquirir verbe
-
adueñarse de verbe
-
apoderarse de verbe
-
-
saisir (prendre)
-
saisir (faire prisonnier; attraper; arrêter; mettre sous les verrous; capturer)
encerrar; arrestar; cautivar; apresar; encarcelar; aprisionar; coger preso-
encerrar verbe
-
arrestar verbe
-
cautivar verbe
-
apresar verbe
-
encarcelar verbe
-
aprisionar verbe
-
coger preso verbe
-
-
saisir (attraper)
-
saisir (confisquer)
-
saisir (commencer à comprendre; comprendre; piger)
calar; caer en la cuenta de; dar en la cuenta-
calar verbe
-
caer en la cuenta de verbe
-
dar en la cuenta verbe
-
-
saisir (empoigner)
Conjugations for saisir:
Présent
- saisis
- saisis
- saisit
- saisissons
- saisissez
- saisissent
imparfait
- saisissais
- saisissais
- saisissait
- saisissions
- saisissiez
- saisissaient
passé simple
- saisis
- saisis
- saisit
- saisîmes
- saisîtes
- saisirent
futur simple
- saisirai
- saisiras
- saisira
- saisirons
- saisirez
- saisiront
subjonctif présent
- que je saisisse
- que tu saisisses
- qu'il saisisse
- que nous saisissions
- que vous saisissiez
- qu'ils saisissent
conditionnel présent
- saisirais
- saisirais
- saisirait
- saisirions
- saisiriez
- saisiraient
passé composé
- ai saisi
- as saisi
- a saisi
- avons saisi
- avez saisi
- ont saisi
divers
- saisis!
- saisissez!
- saisissons!
- saisi
- saisissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles
Translation Matrix for saisir:
Synonyms for "saisir":
Wiktionary Translations for saisir:
saisir
Cross Translation:
verb
-
Prendre vivement.
-
Discerner, comprendre.
- saisir → captar; comprender
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• saisir | → comprender; ahondar; profundizar | ↔ fathom — (transitive, figuratively) to manage to comprehend |
• saisir | → asir; agarrar | ↔ grasp — to grip |
• saisir | → comprender | ↔ grasp — to understand |
• saisir | → agarrar | ↔ grip — to take hold |
• saisir | → chamuscar | ↔ sear — To char, scorch, or burn the surface of something with a hot instrument |
• saisir | → agarrar; apoderarse de; apresar; aferrar | ↔ seize — grab |
• saisir | → tomar; aprovechar | ↔ seize — take advantage |
• saisir | → agazapar; coger | ↔ vastpakken — iets of iemand grijpen en vasthouden |
• saisir | → agazapar; coger; agarrafar | ↔ vastgrijpen — iets of iemand grijpen en vasthouden |
• saisir | → acapillar; asir; agarrar; coger | ↔ grijpen — plotseling iets of iemand beetpakken |
• saisir | → dorar | ↔ aanbraden — even laten braden |
• saisir | → captar | ↔ erfassen — (transitiv) das wesentliche einer Sache verstehen |
• saisir | → agarrar; coger | ↔ ergreifen — etwas in die Hand nehmen und anfassen (auch im übertr. Sinn) |
• saisir | → coger | ↔ haschen — jemanden, etwas haschen: jemanden, etwas [im Auftrag von jemandem] fangen |