Summary
French to Spanish:   more detail...
  1. tromper:
  2. se tromper:
  3. Wiktionary:


French

Detailed Translations for se tromper from French to Spanish

tromper:

tromper verbe (trompe, trompes, trompons, trompez, )

  1. tromper (escroquer; décevoir; avoir; )
  2. tromper (attraper; taquiner; plaisanter; )
  3. tromper (induire en erreur)
  4. tromper (trahir la confiance; décevoir)
  5. tromper (duper; tricher; abuser)
  6. tromper (tricher; tondre; duper; )
    sacar; timar
  7. tromper (rouler; soutirer; escroquer; duper; berner)
  8. tromper (barrer; marquer; entourer; )
  9. tromper (estamper; rouler; escroquer)
  10. tromper (couillonner; escroquer; tricher; )
  11. tromper (falsifier; fausser; truquer; )

Conjugations for tromper:

Présent
  1. trompe
  2. trompes
  3. trompe
  4. trompons
  5. trompez
  6. trompent
imparfait
  1. trompais
  2. trompais
  3. trompait
  4. trompions
  5. trompiez
  6. trompaient
passé simple
  1. trompai
  2. trompas
  3. trompa
  4. trompâmes
  5. trompâtes
  6. trompèrent
futur simple
  1. tromperai
  2. tromperas
  3. trompera
  4. tromperons
  5. tromperez
  6. tromperont
subjonctif présent
  1. que je trompe
  2. que tu trompes
  3. qu'il trompe
  4. que nous trompions
  5. que vous trompiez
  6. qu'ils trompent
conditionnel présent
  1. tromperais
  2. tromperais
  3. tromperait
  4. tromperions
  5. tromperiez
  6. tromperaient
passé composé
  1. ai trompé
  2. as trompé
  3. a trompé
  4. avons trompé
  5. avez trompé
  6. ont trompé
divers
  1. trompe!
  2. trompez!
  3. trompons!
  4. trompé
  5. trompant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for tromper:

NounRelated TranslationsOther Translations
abrir ouverture
agarrar empoigne; prise; saisie
alzar levée
amanecer aube; aurore; heure matinale; lever du jour; point du jour
amputar amputer; repriser
cerrar fermeture; verrouillage
clarear éclaircissement
colocar positionnement
copiar copiage; fait de calquer; fait de tricher
dar un sablazo tailler
delimitar balisage; délimitation; démarcation; fait de se dessiner
demarcar balisage; délimitation; démarcation
depositar positionnement
desconectar débrayer; désaccoupler
fastidiar tracasserie
imitar fait de singer
joder baise
levantar jeter en l'air; lancer; levée
pegarse collage; coller; engluer; fait de coller; scotcher
proyectar projection
VerbRelated TranslationsOther Translations
abrir barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aborder; annoncrer; avancer; commencer; curer; déboucher; déboutonner; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; démarrer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entamer; entamer la conversation; exposer; forcer; frayer; inaugurer; introduire; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; proposer; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; tirer
acorralar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; barrer; borner; cerner; clôturer; comprendre; contenir; contrecarrer; délimiter; encercler; endiguer; enfermer; englober; entourer; envelopper; environner; faire obstacle à; inclure; limiter; maîtriser; restreindre; résister à; s'opposer à; tailler
acotar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper accepter; admettre; assumer; border; borner; clôturer; délimiter; encadrer; entourer; limiter; restreindre; tailler
afligir attraper; blaguer; duper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner agacer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner
agarrar couillonner; duper; escroquer; leurrer; rouler; tricher; tromper accrocher; agrafer; attendrir; attraper; captiver; clouer; coincer; coller à; compresser; comprimer; empoigner; enchaîner; entendre; fouiller; fouiner; fureter; happer; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; pincer; prendre; prendre au piège; presser; relier; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; serrer; tordre; toucher; émotionner; émouvoir
agrandarse barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
alzar barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper absorber; ajouter; allumer; allumer une cigarette; apprendre; aspirer; assimiler; augmenter; bondir; border; changer; changer de couleur; dresser; décoller; embobiner; encadrer; encaisser; enrouler; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire la levée; finir en faisant du bruit; flamber; grandir; grimper; hisser; inclure; incorporer; ingurgiter; insérer; joindre; lever; lever les lettres; majorer; mettre feu à; monter; porter remède à; prendre; prendre de la hauteur; pâlir; reconstituer; rehausser; relever; remettre en état; remédier á; renouveler; restaurer; rénover; s'affadir; s'envoler; s'imprégner; s'initier à; s'élever; s'éteindre; se dresser; se décolorer; se hisser; se lever; se retrouver au-dessus de; se soulever; se substituer à; soulever; surgir; surélever; tenir haut; tirer vers le haut; tourner vers le haut; élever; être en hausse
amanecer barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper allumer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; border; briller; changer de couleur; chanter; commencer à faire jour; condamner; critiquer; déloger; déménager; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; encadrer; exhorter à; faire cri-cri; flamber; intimer; jeter quelque chose aux pieds de; luire; poindre; pâlir; reprocher; resplendir; réprimander; réprouver; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; se lever; sommer; sommer de; vitupérer; étinceler
amañar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; fricoter
amover barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
amputar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper amputer
apagar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper arrêter; assourdir; avancer; communiquer; dire; donner tournure à; expirer; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; imprimer; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; s'exprimer; se manifester; se traduire; souffler; stopper; tirer; traduire; éteindre; étouffer; étuver
apear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper border; borner; clôturer; délimiter; encadrer; entourer; limiter; restreindre; tailler
apoyarse en barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; s'adosser à
atormentar attraper; blaguer; duper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner agacer; déranger; ennuyer; gêner; harceler; importuner; inciter à; provoquer; susciter
atrabancar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; musarder; niaiser
avergonzar décevoir; trahir la confiance; tromper
burlarse couillonner; duper; escroquer; leurrer; rouler; tricher; tromper asticoter; badiner; batifoler; bisque bisque rage; blaguer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; enquiquiner; faire le fou; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; folâtrer; ironiser; jouer un tour à; railler; rendre la vie de quelqu'un impossible; rendre ridicule; ridiculiser; se moquer de; taquiner; tourner au ridicule; tourner en dérision; tourner en ridicule; turlupiner
camelar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper dire des flatteries; flagorner; flatter
cercar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper abriter; border; borner; cerner; changer de côté; clôturer; couvrir; délimiter; encadrer; encercler; entourer; envelopper; environner; limiter; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; retourner; sauvegarder; tailler
cerrar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper apposer les scellés; borner; boucler; cacheter; calfeutrer; claquer; claquer la porte; classer; classer sans suite; clore; clôturer; colmater; délimiter; enclore; entourer; fermer; fermer au verrou; fermer brusquement; fermer en tirant; fermer en tournant; ficeler; lier; limiter; mettre; obturer; palissader; passer; refermer; relier; restreindre; revêtir; sangler; se fermer; serrer; tailler; taper; terminer; tirer; verrouiller; écluser; éteindre; être correct
chafallar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper barbouiller; bricoler; cochonner; faire n'importe quoi; farfouiller; gargouiller; goder; gâcher; patauger; travailler sans soin; tripoter
chapucear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper barbouiller; bricoler; cochonner; déconner; faire des taches; faire n'importe quoi; farfouiller; foutre le bordel; gargouiller; goder; gâcher; mettre la pagaille; patauger; salir; tacher; travailler sans soin; tripoter
clarear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; briller; changer de couleur; condamner; critiquer; déshonorer; jeter quelque chose aux pieds de; pâlir; reprocher; resplendir; réprimander; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; vitupérer; étinceler
clarecer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper changer de couleur; donner des éclairs; décharger; foudroyer; lever; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
colocar barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper agrafer; appliquer; arranger; asseoir; attacher; attacher à qc; avoir lieu; borner; clôturer; coller; colocaliser; commencer; coucher; débuter; découvrir; délimiter; démarrer; déposer; déterminer; entamer; entourer; faire asseoir; ficeler; fixer; garder; garer; installer; insérer; lier; ligoter; limiter; localiser; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; relier; renforcer; restreindre; se dérouler; se situer; signaler; stationner; tailler; timbrer; trouver
contrahacer contrefaire; copier; décevoir; falsifier; fausser; frelater; frustrer; imiter; pasticher; piper; tromper; truquer
copiar contrefaire; copier; décevoir; falsifier; fausser; frelater; frustrer; imiter; pasticher; piper; tromper; truquer calquer; contrefaire; copier; copier en dessinant; démarquer; imiter; imprimer; photocopier; repasser; reproduire; retracer; singer; tirer; tracer
dar el pego avoir; couillonner; duper; décevoir; enjôler; escroquer; faire le charlatan; flouer; leurrer; mettre dedans; rouler; tricher; tromper; écorcher; étriller attraper; duper
dar salida barrer; borner; clôturer; contourner; couillonner; duper; entourer; escroquer; fermer; jalonner; leurrer; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tricher; tromper border; descendre; encadrer; faire descendre
dar un sablazo barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; estamper; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; rouler; soutirer; tracer; tromper
definir barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer

Synonyms for "tromper":


Wiktionary Translations for tromper:

tromper
verb
  1. Abuser de la confiance de quelqu’un.
  2. Être infidèle à son mari, son épouse, son amant, etc.

Cross Translation:
FromToVia
tromper engaño beguile — to deceive or delude (using guile)
tromper engañar cheat — being unfaithful
tromper burlar; engañar deceive — trick or mislead
tromper engañar delude — to deceive
tromper equivocar; errar err — make a mistake
tromper engrupir; engañar; tomar el pelo fool — to trick; to make a fool of someone
tromper fingir sham — to cheat or deceive
tromper engañar; engrupir trick — to fool; to cause to believe something untrue
tromper mistificar; engañar misleiden — iemand in de waan van iets brengen
tromper errar; equivocarse irren — Falsch liegen, einem Fehler aufsitzen, einen Irrtum begehen
tromper engañar leimen — (transitiv), übertragen: absichtlich in die Irre führen
tromper engañar täuschenfalsche Tatsachen vorspiegeln
tromper hacer creer; engañar vormachentransitiv: jemanden etwas Falsches glauben lassen, jemanden täuschen

se tromper:

se tromper verbe

  1. se tromper (avoir tort)
  2. se tromper (commettre une faute; commettre une erreur; se méprendre; faire une faute)
  3. se tromper (chuter; faillir; échouer; )
  4. se tromper (prendre à côté)
  5. se tromper (faire un lapsus)
  6. se tromper (être perdu; traîner; flâner; )
  7. se tromper

Translation Matrix for se tromper:

NounRelated TranslationsOther Translations
fracasar alluvionnement
ir mal le fait de tourner mal
resbalar fait de glisser
VerbRelated TranslationsOther Translations
calcular mal se tromper
cometer un error aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop faire une erreur
confundirse commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper communiquer; converger; perdre contenance; perdre son assurance; se confondre; se joindre; se mêler
descontar se tromper escompter; porter en compte; prévoir; régler; solder; séparer l'un de l'autre; tirer
embarrancar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
encallar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop piétiner; ramer; rester court; stagner; être au point mort; être bloqué; être dans une impasse
engañarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
equivocarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop faire une erreur
equivocarse al hablar faire un lapsus; se tromper
errar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop abîmer; agiter; amocher; balancer; courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; faire le tour de; fouiner; manquer sa prise; parcourir; rôder; s'égarer; se tromper en voulant prendre quelque chose; traverser; vadrouiller; vagabonder; vaguer; voyager
errarse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
escapar faire un lapsus; se tromper dire quelque chose par accident; dérober; ficher le camp; filer; fuir; glisser; glisser entre les mains; lever l'ancre; partir en courant; perdre; prendre livraison de; recevoir; réussir à sortir; s'enfuir; s'écarter; s'échapper; s'évader; se débarrasser de; se délivrer de; se faire la paire; se libérer; se sauver; se soulager de; subtiliser; voler; échapper; échapper à; éviter; être libéré; être relâché
estar en un error aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
estar equivocado avoir tort; se tromper
fallar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller à la ruine; basculer; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faire la culbute; heurter; ne pas réussir; ne pas être à la hauteur; rater; rebondir; renverser; ricocher; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; tourner mal; trébucher; échouer; être un flop
faltar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop faire défaut; manquer; être absent
fracasar aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller à la ruine; basculer; briser; casser; courir à sa perte; courir à sa ruine; décevoir; faire la culbute; faire échouer; flipper; fracasser; ne pas réussir; rater; renverser; rester court; rompre; s'écrouler; se casser; se casser la gueule; se délabrer; se rompre; tomber; tomber en panne; tomber en ruine; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
haberse perdido courir le monde; déambuler; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; rôder; s'égarer; se fourvoyer; se tromper; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu
incurrir en un error commettre une erreur; commettre une faute; faire une faute; prendre à côté; se méprendre; se tromper
ir mal aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; aller mal
irse al agua aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
irse al carajo aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
irse al traste aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop basculer; faire la culbute; ne pas réussir; rater; renverser; se casser la gueule; tomber; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
irse de la lengua faire un lapsus; se tromper dire sans réfléchir; dégoiser
meter la pata aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; prendre à côté; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
perderse aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop aller de travers; disparaître; dérailler; manquer; ne pas obtenir quelque chose; perdre; perdre la route; rater; s'égarer; se perdre; être perdu
resbalar faire un lapsus; se tromper commettre une bévue; déraper; faire des glissades; gaffer; glisser; glisser entre les mains; échapper
salir fallido aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop basculer; briser; casser; décevoir; faire la culbute; faire échouer; fracasser; ne pas réussir; rater; renverser; rester court; rompre; se casser; se casser la gueule; se rompre; tomber; tomber en panne; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop
salir mal aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop basculer; briser; casser; décevoir; faire la culbute; faire échouer; fracasser; ne pas réussir; rater; renverser; rester court; rompre; se casser; se casser la gueule; se rompre; tomber; tomber en panne; tomber à terre; trébucher; échouer; être un flop

Wiktionary Translations for se tromper:

se tromper
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
se tromper aberrar vergissen — eerste betekenisomschrijving
se tromper tropezar slip — to err
se tromper equivocarse täuschen(reflexiv): sich täuschen: sich irren

Related Translations for se tromper