Summary


French

Detailed Translations for déchaîné from French to Spanish

déchaîné:


Translation Matrix for déchaîné:

NounRelated TranslationsOther Translations
atrevido bluff; bravade; casse-cou; fanfaronnade; gosse insolent; téméraire; vantardise
furioso enragée
revoltoso agitateur; chahuteur; névropathe; névrosé; perturbateur; provocateur; tapageur
temerario cascadeur; double
travieso malappris; peste; petit voyou; rustre
ModifierRelated TranslationsOther Translations
atrevido audacieusement; audacieux; avec témérité; casse-cou; déchaîné; entreprenant; hardi; imprudemment; imprudent; imprévoyant; insouciant; risque-tout; surexcité; téméraire; témérairement aisé; aisément; audacieusement; audacieux; avec aisance; avec assurance; avec audace; avec témérité; brave; bravement; brutalement; courageusement; courageux; familier; familièrement; fougueuse; fougueux; franc; franchement; frivole; frivolement; grossier; hardi; hardiment; héroïque; héroïquement; impertinemment; impertinent; imprudemment; imprudent; inconsidéré; indiscret; intrépide; intrépidement; irréfléchi; libre; libéral; léger; légère; légèrement; osé; précipitamment; précipité; prématuré; prématurément; risqué; sans crainte; sans réfléchir; t; trop familier; trop familièrement; téméraire; témérairement; vaillamment; vaillant; vaillante; valeureuse; valeureux; étourdi
enfurecido avec rage; déchaîné; déchaînée; en colère; enragé; enragée; exaspéré; exaspérée; furibond; furieuse; furieusement; furieux; rageur acerbe; courroucé; d'un air fâché; en colère; enragé; exaspéré; furibond; furieuse; furieusement; furieux; fâcheuse; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; indigné; irritable; irrité; mis en colère; outré; sauvage; violent
furioso avec rage; déchaîné; déchaînée; en colère; enragé; enragée; exaspéré; exaspérée; furibond; furieuse; furieusement; furieux; rageur absurde; acerbe; acharné; agressif; aigre; aigrement; aigri; bête; cinglé; coléreux; courroucé; d'un air fâché; d'une humeur massacrante; d'une manière imbécile; dingue; débile; délirant; dément; dérangé; effréné; en colère; enragé; exaspéré; farfelu; follement; fou; fou de rage; frénétique; furibond; furieuse; furieusement; furieux; fâcheuse; fâcheux; fâché; fâché contre; férocement; hargneusement; hargneux; idiot; idiotement; imbécile; indigné; irritable; irrité; irrité contre; loufoque; mis en colère; outré; perturbé; revêche; sauvage; sot; sottement; stupide; toqué; troublé; très fâché; ulcéré; violent; virulent; âcre; âpre; âprement
muy arriesgado audacieusement; audacieux; avec témérité; casse-cou; déchaîné; entreprenant; hardi; imprudemment; imprudent; imprévoyant; insouciant; risque-tout; surexcité; téméraire; témérairement périlleuse; périlleux; à se casser le cou
muy atrevido audacieusement; audacieux; avec témérité; casse-cou; déchaîné; entreprenant; hardi; imprudemment; imprudent; imprévoyant; insouciant; risque-tout; surexcité; téméraire; témérairement audacieusement; audacieux; avec audace; avec témérité; fougueuse; fougueux; hardi; hardiment; imprudemment; imprudent; inconsidéré; irréfléchi; osé; précipitamment; précipité; prématuré; prématurément; risqué; sans réfléchir; t; téméraire; témérairement
osado audacieusement; audacieux; avec témérité; casse-cou; déchaîné; entreprenant; hardi; imprudemment; imprudent; imprévoyant; insouciant; risque-tout; surexcité; téméraire; témérairement aisé; aisément; ambitieux; audacieusement; audacieux; avec aisance; avec assurance; avec audace; avec témérité; emphatique; familier; familièrement; fougueuse; fougueux; franc; franchement; hardi; hardiment; impertinemment; impertinent; imprudemment; imprudent; inconsidéré; indiscret; intrépide; irréfléchi; libre; libéral; osé; précipitamment; précipité; prématuré; prématurément; risqué; sans crainte; sans réfléchir; t; trop familier; trop familièrement; téméraire; témérairement
revoltoso déchaîné; téméraire innovateur; rebelle; révolté; révolutionnaire
temerario déchaîné; téméraire audacieusement; audacieux; avec audace; ayant la tête tournante; ayant le vertige; casse-cou; frivole; hardi; hardiment; imprudemment; imprudent; inconsidéré; irréfléchi; osé; risqué; sans réfléchir; t; téméraire; étourdi
travieso déchaîné; téméraire amusant; comme un enfant; coquinement; drôle; drôlement; enfantin; erroné; espiègle; fausse; faux; fripon; gamin; gamine; incorrect; incorrecte; inexact; infantile; juvénile; malicieusement; malicieux; plaisant; polisson; polissonne; puéril; puérilement; raté; rigolo; à côté

Synonyms for "déchaîné":


Wiktionary Translations for déchaîné:


Cross Translation:
FromToVia
déchaîné suelto unleashed — not leashed

déchaîné form of déchaîner:

déchaîner verbe (déchaîne, déchaînes, déchaînons, déchaînez, )

  1. déchaîner (mettre en liberté; libérer; lâcher; )
  2. déchaîner (déclencher)

Conjugations for déchaîner:

Présent
  1. déchaîne
  2. déchaînes
  3. déchaîne
  4. déchaînons
  5. déchaînez
  6. déchaînent
imparfait
  1. déchaînais
  2. déchaînais
  3. déchaînait
  4. déchaînions
  5. déchaîniez
  6. déchaînaient
passé simple
  1. déchaînai
  2. déchaînas
  3. déchaîna
  4. déchaînâmes
  5. déchaînâtes
  6. déchaînèrent
futur simple
  1. déchaînerai
  2. déchaîneras
  3. déchaînera
  4. déchaînerons
  5. déchaînerez
  6. déchaîneront
subjonctif présent
  1. que je déchaîne
  2. que tu déchaînes
  3. qu'il déchaîne
  4. que nous déchaînions
  5. que vous déchaîniez
  6. qu'ils déchaînent
conditionnel présent
  1. déchaînerais
  2. déchaînerais
  3. déchaînerait
  4. déchaînerions
  5. déchaîneriez
  6. déchaîneraient
passé composé
  1. ai déchaîné
  2. as déchaîné
  3. a déchaîné
  4. avons déchaîné
  5. avez déchaîné
  6. ont déchaîné
divers
  1. déchaîne!
  2. déchaînez!
  3. déchaînons!
  4. déchaîné
  5. déchaînant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for déchaîner:

NounRelated TranslationsOther Translations
dejar abandon; positionnement; renonciation
liberar libération; relâchement
libertar libération; relâchement
poner en libertad libération; relâchement
VerbRelated TranslationsOther Translations
dar libertad affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager amnistier; libérer
dejar affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager abandonner; abdiquer; accepter; accorder; accorder un congé; acquiescer; admettre; arrêter; autoriser; concéder; congédier; curer; descendre; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; dégager; dégrafer; démissionner; dénouer; déposer quelque part; déserter; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; faire descendre; laisser; laisser quelque part; laisser à; léguer; maintenir; nettoyer; nettoyer à fond; négliger; partir; permettre; quitter; relever; s'en aller; s'en remettre; se décharger de; se désaffilier; se retirer; sortir; soutenir; tenir levé; tolérer; être éliminé
dejar libre affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager amnistier; garder; libérer; retenir libre; réserver; tenir quelqu'un dans l'incertitude
desatar déchaîner; déclencher annihiler; annuler; attacher; curer; déboucler; déboutonner; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; décrocher; défaire; défaire les boutons; dégager; dégrafer; délier; dénouer; détacher; dételer; dévisser; enlever le fumier de; ficeler; fixer; libérer; lier; ligoter; nettoyer; nettoyer à fond; nouer; ouvrir; relier; réduire à néant
desencadenar déchaîner; déclencher déclencher
excarcelar affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager amnistier; envoyer; libérer; renvoyer
liberar affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager affranchir; amnistier; dégager; délivrer; désencombrer; exempter; laisser libre; lancement; liberalisér; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; révéler; sauver; se débarrasser de; se délivrer de; se libérer; se soulager de; soulager
libertar affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager exempter; laisser libre; libérer; lâcher; relâcher; soulager
poner en libertad affranchir; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager amnistier; libérer

Synonyms for "déchaîner":


Wiktionary Translations for déchaîner:


Cross Translation:
FromToVia
déchaîner destraillar unleash — to free from a leash