French

Detailed Translations for Iran from French to Spanish

Iran:

Iran [le ~] nom

  1. l'Iran
    el Irán

Translation Matrix for Iran:

NounRelated TranslationsOther Translations
Irán Iran

Wiktionary Translations for Iran:

Iran
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
Iran Irán Iran — country in the Middle East
Iran Irán IranGeographie: ein Staat in Vorderasien
Iran Irán Iran — een land in het Midden-Oosten met de als hoofdstad Teheran



Spanish

Detailed Translations for Iran from Spanish to French

Irán:

Irán [el ~] nom

  1. el Irán
    l'Iran

Translation Matrix for Irán:

NounRelated TranslationsOther Translations
Iran Irán

Wiktionary Translations for Irán:

Irán
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
Irán Iran Iran — country in the Middle East
Irán Iran IranGeographie: ein Staat in Vorderasien
Irán Iran Iran — een land in het Midden-Oosten met de als hoofdstad Teheran

iraní:

iraní [el ~] nom

  1. el iraní
    l'Iranien

Translation Matrix for iraní:

NounRelated TranslationsOther Translations
Iranien iraní

Wiktionary Translations for iraní:


Cross Translation:
FromToVia
iraní Iranien Iranian — person from Iran or of Iranian descent
iraní iranien Iranian — Of, from, or pertaining to Iran, the people or Iranian languages
iraní Iranien Iraner — Staatsbürger von Iran
iraní Iranienne Iranerin — Staatsbürgerin von Iran
iraní iranien iranisch — den Iran, die Iraner betreffend, zum Iran gehörend

Iran form of ir:

ir verbe

  1. ir (dirigirse)
    aller; se rendre à; partir
    • aller verbe (vais, vas, va, allons, )
    • se rendre à verbe
    • partir verbe (pars, part, partons, partez, )
  2. ir (mover adelante; andar; mover; correr)
    avancer; se mouvoir
    • avancer verbe (avance, avances, avançons, avancez, )
    • se mouvoir verbe
  3. ir

Conjugations for ir:

presente
  1. voy
  2. vas
  3. va
  4. vamos
  5. vaís
  6. van
imperfecto
  1. iba
  2. ibas
  3. iba
  4. ibamos
  5. ibáis
  6. iban
indefinido
  1. fuí
  2. fuiste
  3. fue
  4. fuimos
  5. fuisteis
  6. fueron
fut. de ind.
  1. iré
  2. irás
  3. irá
  4. iremos
  5. iréis
  6. irán
condic.
  1. iría
  2. irías
  3. iría
  4. iríamos
  5. iríais
  6. irían
pres. de subj.
  1. que vaya
  2. que vayas
  3. que vaya
  4. que vayamos
  5. que vayáis
  6. que vayan
imp. de subj.
  1. que fuera
  2. que fueras
  3. que fuera
  4. que fueramos
  5. que fuerais
  6. que fueran
miscelánea
  1. ¡ve!
  2. ¡id!
  3. ¡no vayas!
  4. ¡no vayáis!
  5. ido
  6. yendo
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for ir:

NounRelated TranslationsOther Translations
aller camino de ida; conducir de ida; viaje de ida; viaje de ida en avión; vuelo de ida
avancer avanzar sobre; marchar sobre
VerbRelated TranslationsOther Translations
aller dirigirse; ir conducir hacia; deber; haber de; hollar; ir a; pisar; tener que
aller avec ir
avancer andar; correr; ir; mover; mover adelante abordar; abrir; acelerar el paso; adelantar; adelantar el trabajo; adelantarse; anticipar; apagar; aportar dinero; argumentar; arriar; ascender; aumentar; avanzar; avanzar sobre; caracterizar; continuar; continuar con una; decir; dejar prolongar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; desplazar; desplazar hacia delante; dictar; empujar; escoger; estibar; expresar; fingir; hablar; hacer adelantos; hacer avanzar; hacer mejor; hacer progresos; hacer una manifestación; hacer una propuesta; impulsar; inaugurar; lanzar; manifestarse; mejorar; mejorar su posición; mover; parlar; pasar por; plantear; postular; presentarse; pretender; pretextar; procesar; progresar; pronunciarse; proponer; propulsar; proseguir; salir adelante; seguir; ser rentable; simular; subir; sugerir; trabar conversación
partir dirigirse; ir abandonar; activarse; agotar; alejarse de; arrancar; caer; cesar; comenzar; correrse; dejar; desaparecer; despegar; dimitir; dimitir del cargo; empezar; emprender; entrar en; fallecer; iniciar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; morir; morirse; partir; perecer; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; retirar; retirarse; retroceder; salir; salir navegando; salir velando; zarpar; zarpar a vela
se mouvoir andar; correr; ir; mover; mover adelante agitar; moverse; poner en movimiento
se rendre à dirigirse; ir bajar; dirigirse a; encaminarse a; recorrer

Synonyms for "ir":


Wiktionary Translations for ir:

ir
verb
  1. Se déplacer jusqu’à un endroit.
  2. « Fonctionner » en parlant d’un mécanisme, d’un projet ou de la santé de quelqu’un.

Cross Translation:
FromToVia
ir voiles; tirer; se casser blow — to leave
ir aller go — to move from a place to another that is further away (jump)
ir grève du zèle work to rule — to work slowly by strictly following all rules
ir aller gaan — zich in een bepaalde richting bewegen
ir ficher le camp; filer abschieben — sich entfernen, den Standort wechseln
ir aller gehenmit einem abhängigen Infinitiv eines Verbs: einen anderen Ort aufsuchen, um dort die mit dem anderen Verb beschrieben Handlung auszuführen
ir partir gehen — einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen
ir aller gehen — sich schreitend, schrittweise fortbewegen
ir marcher gehen — funktionieren / funktionsfähig sein
ir voyager reisen — sich von einem Ort zum nächsten bewegen

irse:

irse verbe

  1. irse (partir; salir; largarse; marcharse)
    partir; abandonner; quitter; délier; détacher; décomposer; défaire; dissoudre; subdiviser; s'en aller
    • partir verbe (pars, part, partons, partez, )
    • abandonner verbe (abandonne, abandonnes, abandonnons, abandonnez, )
    • quitter verbe (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • délier verbe (délie, délies, délions, déliez, )
    • détacher verbe (détache, détaches, détachons, détachez, )
    • décomposer verbe (décompose, décomposes, décomposons, décomposez, )
    • défaire verbe (défais, défait, défaisons, défaites, )
    • dissoudre verbe (dissous, dissout, dissolvons, dissolvez, )
    • subdiviser verbe (subdivise, subdivises, subdivisons, subdivisez, )
    • s'en aller verbe
  2. irse (salir; dejar; marcharse; )
    partir; sortir; abandonner; quitter; se retirer; démissionner; se désaffilier; abdiquer; s'en aller
    • partir verbe (pars, part, partons, partez, )
    • sortir verbe (sors, sort, sortons, sortez, )
    • abandonner verbe (abandonne, abandonnes, abandonnons, abandonnez, )
    • quitter verbe (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • se retirer verbe
    • démissionner verbe (démissionne, démissionnes, démissionnons, démissionnez, )
    • abdiquer verbe (abdique, abdiques, abdiquons, abdiquez, )
    • s'en aller verbe
  3. irse (salir; marcharse; irse de viaje)
    partir; quitter; s'envoler; s'en aller
    • partir verbe (pars, part, partons, partez, )
    • quitter verbe (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • s'envoler verbe
    • s'en aller verbe
  4. irse (irse de viaje; salir; marcharse; )
    prendre la mer; partir; quitter; quitter le port; embarquer; faire bagage; prendre le large; s'éloigner; s'en aller; s'absenter
    • partir verbe (pars, part, partons, partez, )
    • quitter verbe (quitte, quittes, quittons, quittez, )
    • embarquer verbe (embarque, embarques, embarquons, embarquez, )
    • faire bagage verbe
    • s'éloigner verbe
    • s'en aller verbe
    • s'absenter verbe
  5. irse (largarse; marcharse; salir; )
    échapper; se sauver; filer; esquiver; se tirer; ficher le camp; s'enfuir; déserter; s'en aller; s'échapper; s'évader; décamper; déguerpir; échapper à
    • échapper verbe (échappe, échappes, échappons, échappez, )
    • se sauver verbe
    • filer verbe (file, files, filons, filez, )
    • esquiver verbe (esquive, esquives, esquivons, esquivez, )
    • se tirer verbe
    • s'enfuir verbe
    • déserter verbe (déserte, désertes, désertons, désertez, )
    • s'en aller verbe
    • s'échapper verbe
    • s'évader verbe
    • décamper verbe (décampe, décampes, décampons, décampez, )
    • déguerpir verbe (déguerpis, déguerpit, déguerpissons, déguerpissez, )
    • échapper à verbe
  6. irse (retirar)

Conjugations for irse:

presente
  1. me voy
  2. te vas
  3. se va
  4. nos vamos
  5. os vaís
  6. se van
imperfecto
  1. me iba
  2. te ibas
  3. se iba
  4. nos íamos
  5. os ibais
  6. se iban
indefinido
  1. me fue
  2. te fuiste
  3. se fue
  4. nos fuimos
  5. os fuisteis
  6. se fueron
fut. de ind.
  1. me iré
  2. te irás
  3. se irá
  4. nos iremos
  5. os iréis
  6. se irán
condic.
  1. me iría
  2. te irías
  3. se iría
  4. nos iríamos
  5. os iríais
  6. se irían
pres. de subj.
  1. que me vaya
  2. que te vayas
  3. que se vaya
  4. que nos vayamos
  5. que os vayáis
  6. que se vayan
imp. de subj.
  1. que me fuera
  2. que te fueras
  3. que se fuera
  4. que nos fuéramos
  5. que os fuerais
  6. que se fueran
miscelánea
  1. ¡vete!
  2. ¡idos!
  3. ¡no te vayas!
  4. ¡no os vayáis!
  5. ido
  6. yéndose
1. yo, 2. tĆŗ, 3. Ć©l/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for irse:

VerbRelated TranslationsOther Translations
abandonner abandonar; cesar; dejar; irse; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir abandonar; agradecer; anular; cancelar; ceder; declarar nulo; dejar; dejar de; dejar plantado a alguien; descartar; desdar; desemprender; desenganchar; desentenderse; deshacer; desistir de; desprenderse; desvincular; empatar; escamar; excretar; parar; prescendir de; quedar eliminado; renunciar a; retirarse; revertir; revocar; salir; salir de; soltar; suspender; tachar; terminar
abdiquer abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir caer; cesar; desaparecer; dimitir; dimitir del cargo; fallecer; morir; morirse; perecer; retirar; retirarse; retroceder
dissoudre irse; largarse; marcharse; partir; salir demoler; derretirse; derribar; descomponer; desguazar; deshacerse; desintegrarse; disolver; disolverse; fundirse; rescindir
décamper coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego irse a la mierda; largarse; pirarse; salir navegando; salir velando
décomposer irse; largarse; marcharse; partir; salir demoler; derribar; descomponerse; desguazar; deshacerse; desintegrarse; podrirse; pudrirse
défaire irse; largarse; marcharse; partir; salir abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; dejar de; demoler; derribar; desabrochar; desacoplar; desanudar; desatar; desatornillar; descolgar; desconectar; descoser; desemprender; desenganchar; desentenderse; desentornillar; desguazar; deshacer; deshacerse; desintegrarse; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; destornillar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; parar; quedar eliminado; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
déguerpir coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego tirar para abajo
délier irse; largarse; marcharse; partir; salir desatar; soltar
démissionner abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir cesar; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder
déserter coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego abandonar; dejar; dejar de; desemprender; desenganchar; desentenderse; desertar; desprenderse; desvincular; escaparse de casa; fugarse; huir; irse de casa; parar; quedar eliminado; retirarse; salir; salir de; soltar
détacher irse; largarse; marcharse; partir; salir abandonar; abrir; abrir bruscamente; apartar; arrancar; asignar; censurar; cortar; criticar; dejar; dejar de; desabrochar; desacoplar; desanclar; desanudar; desarmar; desasociar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desempedrar; desemprender; desencajar; desenganchar; desentenderse; desgajar; desgarrar; deshacer; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; dividir; emplear; enjuagadurar; enjuaguer; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; forzar; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; ocultar; parar; quedar eliminado; quitarse; rasgar; recoger; relajar; reprochar; resumir; retirarse; romper las amarras; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; separar cortando; separarse; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
embarquer abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar cargar; embarcar; embarcarse; hacerse a la mar; ir a bordo; partir; recargar
esquiver coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego desertar; evitar; fugarse; huir
faire bagage abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar salir navegando; salir velando
ficher le camp coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apearse; bajar; coger las de Villadiego; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; esfumarse; esquivar; evadir; irse a la mierda; largarse; levantarse; marcharse; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; salir corriendo; tomar las de Villadiego
filer coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego acelerar; acosar; apearse; apresurarse; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; bajar; cazar; coger las de Villadiego; correr; correr rapidamente; correr velozmente; correrse los puntos; dar prisa; darse prisa; dejarse libre; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse de casa; esfumarse; esquivar; evadir; galopar; galopear; ir a galope; ir al galope; ir al trote; ir corriendo; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; largarse; levantarse; marcharse; meter prisa; pasar desapercibido; poner pies en polvorosa; refugiarse; salir; salir corriendo; sprintar; tomar las de Villadiego; trotar; vigilar de cerca; zumbar
partir abandonar; agotar; alejarse de; cesar; correrse; dejar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir; zarpar activarse; arrancar; caer; cesar; comenzar; desaparecer; despegar; dimitir; dimitir del cargo; dirigirse; empezar; emprender; entrar en; fallecer; iniciar; ir; marcharse; morir; morirse; perecer; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; retirar; retirarse; retroceder; salir navegando; salir velando; zarpar a vela
prendre la mer abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar hacerse a la mar; salir navegando; salir velando; zarpar
prendre le large abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar hacerse a la mar; zarpar
quitter abandonar; agotar; alejarse de; cesar; correrse; dejar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir; zarpar abandonar; cesar; dejar; dejar plantado a alguien; dimitir; dimitir del cargo; retirar; retirarse; retroceder; salir
quitter le port abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar hacerse a la mar; zarpar
s'absenter abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
s'en aller abandonar; agotar; alejarse de; cesar; coger las de Villadiego; correrse; dejar; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse de viaje; irse pitando; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir; tomar las de Villadiego; zarpar cesar; desertar; dimitir; dimitir del cargo; fugarse; huir; irse a la mierda; largarse; marcharse; retirar; retirarse; retroceder; salir navegando; salir velando
s'enfuir coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; ceder; correr; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; desviarse; discurrir; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escaparse de casa; escurrirse; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fluir; fugarse; hacerse a un lado; huir; huir de; irse a toda prisa; irse con prisa; irse corriendo; irse de casa; lograr escaparse; lograr salir; pasar desapercibido; refugiarse; salir; salir corriendo; soltarse con fuerza; sortear
s'envoler irse; irse de viaje; marcharse; salir alzar; alzar el vuelo; arrebatarse; ascender; crecer; criarse; desencajarse; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; encolerizarse; ir volando; irse con el viento; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; ondear; pasar volando; rebotar; remontar el vuelo; revolear; revoletear; revolotear; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volar; volarse
s'écarter irse; retirar apartarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; hacerse a un lado; sortear
s'échapper coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; dar un patinazo; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; escaparse de casa; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; irse de casa; pasar desapercibido; pasar por alto; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear
s'éloigner abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirar; salir; zarpar desalojar; evacuar
s'évader coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; conseguir que se marche; dejarse libre; descender; desembarcarse; desertar; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; pasar desapercibido; refugiarse; salir; soltarse con fuerza; sortear
se désaffilier abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir
se retirer abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirar; retirarse; salir cesar; desenrollar; dimitir; dimitir del cargo; emprender la retirada; irse a la mierda; largarse; presentar la dimisión; retirar; retirarse; retroceder
se sauver coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; argumentar en defensa propia; desertar; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; huir de; justificarse; lograr escaparse; lograr salir; refugiarse; soltarse con fuerza; sortear
se tirer coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego desertar; escabullirse; fugarse; huir
sortir abandonar; cesar; dejar; irse; marcharse; retirarse; salir abultar; andar; dar pasos; dejar vacío; deshacer; destacar; emitir; estar de juerga; iluminar; ir al paso; quitar; sacar; salir; vaciar
subdiviser irse; largarse; marcharse; partir; salir compartir; desglosar; distribuir; repartir; separar; subdividir; tener ardores de estómago
échapper coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; dar un patinazo; desertar; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escapar; escapar de; escaparse; escaparse de; esquivar; evadir; evadirse; evadirse de; evitar; fugarse; hacerse a un lado; huir; huir de; no llegar; resbalar; soltarse con fuerza; sortear
échapper à coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego apartarse; apearse; bajar; coger las de Villadiego; dar un patinazo; decir algo sin querer; descender; desembarcarse; desertar; deslizarse; desviarse; disentir; divergir; eludir; escabullirse; escapar

Synonyms for "irse":


Wiktionary Translations for irse:

irse
verb
  1. S’en aller, se retirer
  2. (vieilli) diviser en plusieurs parts. On ne l’emploie plus, en ce sens, que dans cette phrase :
  3. partir, sortir d’un lieu.

Cross Translation:
FromToVia
irse partir depart — to leave
irse arrêter get off — To stop touching or interfering with something or someone
irse → s'en aller; partir go away — to depart or leave a place
irse partir leave — To depart (intransitive)
irse dégager; décamper; ficher le camp; décaniller; se tirer; se barrer; se tailler; se casser scram — go away
irse déguerpir skedaddle — move or run away quickly
irse partir vertrekken — weggaan
irse abandonner; renoncer à; quitter; partir verlaten — weggaan
irse → s'en aller weggaan — zich ergens vandaan begeven