French

Detailed Translations for prétexte from French to Spanish

prétexte:

prétexte [le ~] nom

  1. le prétexte (tour; truc; savoir-faire; )
    el truco; la maña; la treta
  2. le prétexte (couvert; voile; manteaux)
    la capa; la pretexto
  3. le prétexte (faux-fuyant; subterfuge)
    el pretexto; la excusa

Translation Matrix for prétexte:

NounRelated TranslationsOther Translations
capa couvert; manteaux; prétexte; voile bractée; branche; brigade; brou; calque; cape; catégorie; classe; classe sociale; coquille; corps; couche; couche de protection; couverture; division; département; détachement; enduit; enveloppement; feuille de garde; film; fraction; groupe parlementaire; groupe social; jaquette; manteau; niveau; ordre; page de garde; pardessus; partie; peau; pellicule; ramification; rang; rayon; section; segment; sorte; veste; veston; écale; échelon; écorce; équipe
excusa faux-fuyant; prétexte; subterfuge excuse; fait de s'excuser; fait de se justifier; lueur; ombre; pardon; petit trait
maña adresse; habileté; prétexte; savoir-faire; tour; tour de main; truc
pretexto couvert; faux-fuyant; manteaux; prétexte; subterfuge; voile allure; apparence; camouflage; changement d'habits; couverture; devanture; déguisement; faux-fuyant; façade; manteau; mascarade; masque; pignon; simulation; subterfuge; train; travestissement; vitesse; vitesse de conduite
treta adresse; habileté; prétexte; savoir-faire; tour; tour de main; truc adresse; astuce; combine; habileté; ruse; truc
truco adresse; habileté; prétexte; savoir-faire; tour; tour de main; truc adresse; aptitude; art; astuce; capacité; combine; compétence; connaissance; connaissances; dextérité; habileté; ruse; savoir; savoir-faire; tour; tour d'artifice; tour de fourberie; tour de prestidigitation; truc; trucage

Synonyms for "prétexte":


Wiktionary Translations for prétexte:

prétexte
noun
  1. Cause simulée, supposée.

Cross Translation:
FromToVia
prétexte excusa excuse — explanation designed to avoid or alleviate guilt or negative judgement
prétexte excusa Ausredeunwahres Argument; Lüge, die in einer Situation der Rechtfertigung oder der Kritik als scheinbare Begründung benutzen wird
prétexte pretexto; excusa Vorwand — vorgeschobene, erfundene Begründung für eine Handlung

prétexter:

prétexter verbe (prétexte, prétextes, prétextons, prétextez, )

  1. prétexter (prétendre; déclarer; argumenter; )
  2. prétexter (feindre; ramper devant; prétendre)
  3. prétexter (simuler; feindre; prétendre; faire semblant; faire l'hypocrite)
  4. prétexter (feindre; affecter; prétendre; simuler; faire semblant)
  5. prétexter (faire miroiter; prétendre; feindre)

Conjugations for prétexter:

Présent
  1. prétexte
  2. prétextes
  3. prétexte
  4. prétextons
  5. prétextez
  6. prétextent
imparfait
  1. prétextais
  2. prétextais
  3. prétextait
  4. prétextions
  5. prétextiez
  6. prétextaient
passé simple
  1. prétextai
  2. prétextas
  3. prétexta
  4. prétextâmes
  5. prétextâtes
  6. prétextèrent
futur simple
  1. prétexterai
  2. prétexteras
  3. prétextera
  4. prétexterons
  5. prétexterez
  6. prétexteront
subjonctif présent
  1. que je prétexte
  2. que tu prétextes
  3. qu'il prétexte
  4. que nous prétextions
  5. que vous prétextiez
  6. qu'ils prétextent
conditionnel présent
  1. prétexterais
  2. prétexterais
  3. prétexterait
  4. prétexterions
  5. prétexteriez
  6. prétexteraient
passé composé
  1. ai prétexté
  2. as prétexté
  3. a prétexté
  4. avons prétexté
  5. avez prétexté
  6. ont prétexté
divers
  1. prétexte!
  2. prétextez!
  3. prétextons!
  4. prétexté
  5. prétextant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for prétexter:

NounRelated TranslationsOther Translations
inventar service d'un plat
pretender ambition; aspiration; but; ce que l'on vise; intention
VerbRelated TranslationsOther Translations
aparentar feindre; prétendre; prétexter; ramper devant
desplazar hacia delante feindre; prétendre; prétexter; ramper devant avancer; pousser en avant
engatusar faire miroiter; feindre; prétendre; prétexter flagorner; flatter; manier la brosse à reluire; marcher à quatre pattes; ramper
fingir affecter; argumenter; attester; avancer; certifier; déclarer; faire l'hypocrite; faire semblant; feindre; porter témoignage; prétendre; prétexter; ramper devant; simuler; soutenir; témoigner faire comme si; faire du théâtre; figurer; interpréter; jouer; participer; prendre part au jeu; se produire; se prêter au jeu
hacer deslizar el parabrisas feindre; prétendre; prétexter; ramper devant
inventar affecter; faire semblant; feindre; prétendre; prétexter; simuler fabuler; imaginer; inventer; tramer
pretender affecter; argumenter; attester; avancer; certifier; déclarer; faire l'hypocrite; faire semblant; feindre; porter témoignage; prétendre; prétexter; simuler; soutenir; témoigner ambitionner; aspirer à; avoir en vue; entendre; s'imaginer; se faire des idées; viser à; vouloir dire; être d'avis; être d'opinion
pretextar argumenter; attester; avancer; certifier; déclarer; faire semblant; feindre; porter témoignage; prétendre; prétexter; ramper devant; simuler; soutenir; témoigner
simular affecter; argumenter; attester; avancer; certifier; déclarer; faire semblant; feindre; porter témoignage; prétendre; prétexter; simuler; soutenir; témoigner
ModifierRelated TranslationsOther Translations
fingir faisant; s'occupant

Synonyms for "prétexter":


Wiktionary Translations for prétexter:

prétexter
verb
  1. Prendre pour prétexte.

External Machine Translations:


Spanish

Detailed Translations for prétexte from Spanish to French

pretextar:

pretextar verbe

  1. pretextar (desplazar hacia delante; fingir; aparentar; hacer deslizar el parabrisas)
    ramper devant; prétendre; feindre; prétexter
    • prétendre verbe (prétends, prétend, prétendons, prétendez, )
    • feindre verbe (feins, feint, feignons, feignez, )
    • prétexter verbe (prétexte, prétextes, prétextons, prétextez, )
  2. pretextar (pretender; fingir; simular)
    prétendre; déclarer; argumenter; témoigner; avancer; certifier; soutenir; attester; prétexter; feindre; faire semblant; simuler; porter témoignage
    • prétendre verbe (prétends, prétend, prétendons, prétendez, )
    • déclarer verbe (déclare, déclares, déclarons, déclarez, )
    • argumenter verbe (argumente, argumentes, argumentons, argumentez, )
    • témoigner verbe (témoigne, témoignes, témoignons, témoignez, )
    • avancer verbe (avance, avances, avançons, avancez, )
    • certifier verbe (certifie, certifies, certifions, certifiez, )
    • soutenir verbe (soutiens, soutient, soutenons, soutenez, )
    • attester verbe (atteste, attestes, attestons, attestez, )
    • prétexter verbe (prétexte, prétextes, prétextons, prétextez, )
    • feindre verbe (feins, feint, feignons, feignez, )
    • simuler verbe (simule, simules, simulons, simulez, )

Conjugations for pretextar:

presente
  1. pretexto
  2. pretextas
  3. pretexta
  4. pretextamos
  5. pretextáis
  6. pretextan
imperfecto
  1. pretextaba
  2. pretextabas
  3. pretextaba
  4. pretextábamos
  5. pretextabais
  6. pretextaban
indefinido
  1. pretexté
  2. pretextaste
  3. pretextó
  4. pretextamos
  5. pretextasteis
  6. pretextaron
fut. de ind.
  1. pretextaré
  2. pretextarás
  3. pretextará
  4. pretextaremos
  5. pretextaréis
  6. pretextarán
condic.
  1. pretextaría
  2. pretextarías
  3. pretextaría
  4. pretextaríamos
  5. pretextaríais
  6. pretextarían
pres. de subj.
  1. que pretexte
  2. que pretextes
  3. que pretexte
  4. que pretextemos
  5. que pretextéis
  6. que pretexten
imp. de subj.
  1. que pretextara
  2. que pretextaras
  3. que pretextara
  4. que pretextáramos
  5. que pretextarais
  6. que pretextaran
miscelánea
  1. ¡pretexta!
  2. ¡pretextad!
  3. ¡no pretextes!
  4. ¡no pretextéis!
  5. pretextado
  6. pretextando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for pretextar:

NounRelated TranslationsOther Translations
avancer avanzar sobre; marchar sobre
soutenir discìpulo de; partidario de; seguidor de
VerbRelated TranslationsOther Translations
argumenter fingir; pretender; pretextar; simular altercar; argumentar; argüir; contradecir; debatir; discutir; disputar; hacer una manifestación; manifestarse; pelear; rebatir; regañar; replicar
attester fingir; pretender; pretextar; simular comprobar; demostrar; evidenciar; expresar; manifestar; mostrar; testimoniar
avancer fingir; pretender; pretextar; simular abordar; abrir; acelerar el paso; adelantar; adelantar el trabajo; adelantarse; andar; anticipar; apagar; aportar dinero; argumentar; arriar; ascender; aumentar; avanzar; avanzar sobre; caracterizar; continuar; continuar con una; correr; decir; dejar prolongar; desembrollar; desenmarañar; desentrañar; deshilarse; desplazar; desplazar hacia delante; dictar; empujar; escoger; estibar; expresar; hablar; hacer adelantos; hacer avanzar; hacer mejor; hacer progresos; hacer una manifestación; hacer una propuesta; impulsar; inaugurar; ir; lanzar; manifestarse; mejorar; mejorar su posición; mover; mover adelante; parlar; pasar por; plantear; postular; presentarse; procesar; progresar; pronunciarse; proponer; propulsar; proseguir; salir adelante; seguir; ser rentable; subir; sugerir; trabar conversación
certifier fingir; pretender; pretextar; simular acreditar; avalar; garantizar; testimoniar
déclarer fingir; pretender; pretextar; simular abandonar; anotar; anunciar; avisar; comentar sobre; declarar; despachar en la aduana; expresar; imponer; informar; informar de; inscribirse en; manifestar; mostrar; notificar; rendir informe; reportar; testimoniar
faire semblant fingir; pretender; pretextar; simular fingir; inventar; pretender; simular
feindre aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretender; pretextar; simular actuar; engatusar; fingir; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel teatral; inventar; jugar; poner en escena; pretender; simular
porter témoignage fingir; pretender; pretextar; simular testimoniar
prétendre aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretender; pretextar; simular engatusar; fingir; inventar; pretender; simular
prétexter aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretender; pretextar; simular engatusar; fingir; inventar; pretender; simular
ramper devant aparentar; desplazar hacia delante; fingir; hacer deslizar el parabrisas; pretextar
simuler fingir; pretender; pretextar; simular actuar; fingir; hacer teatro; interpretar; interpretar un papel teatral; inventar; jugar; poner en escena; pretender; simular
soutenir fingir; pretender; pretextar; simular abogar por; aguantar; apoyar; aprobar; apuntalar; cesar; comerse; confortar; consolar; consumir; cooperar; corroer; corroerse; defender; dejar; desaparecer; descomponerse; detener; digerir; digerirse; estar a favor de; estar de acuerdo; experimentar; gastar; hacer respetar; hundirse; levantar; padecer; pasar por; poner puntales; ponerse; propugnar; pudrirse; resistir; salir con bien; salir con bien de; seguir viviendo; soportar; sostener; sucumbir; sufrir; sujetar; tolerar
témoigner fingir; pretender; pretextar; simular expresar; manifestar; mostrar; testimoniar

External Machine Translations: