Noun | Related Translations | Other Translations |
confiscación
|
arrêt; confiscation; saisie
|
confiscation; saisie
|
decisión gubernamental
|
arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêté gouvernemental; décision gouvernementale; décret
|
|
decisión municipal
|
arrêt; arrêt du conseil municipal; arrêté gouvernemental; décision; décision gouvernementale; décret; détermination; résolution
|
|
estagnación
|
amoncellement; arrêt; bouchon; cessation; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; entassement; immobilité; obstruction; stagnation
|
bouchon; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; engorgement; immobilité; obstruction; propulsion; refoulement; stagnation
|
estancamiento
|
amoncellement; arrêt; bouchon; cessation; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; entassement; immobilité; obstruction; stagnation
|
constipation; impasse; propulsion; refoulement
|
juicio
|
arrêt; condamnation; jugement; prononciation de jugement; sentence
|
affaire judiciaire; allocution; articulation; attestation; audience judiciaire; avant-propos; avis; capacité intellectuelle; compte-rendu; concept; conception; conférence; conviction; critique; discours; doctrine; déclamation; déclaration; déposition; exposé; faculté intellectuelle; façon de penser; idée; intellect; intelligence; intention; interprétation; introduction; jugement; mentalité; notion; opinion; optique; pensée; perspective; point de vue; position; pouvoir intellectuel; prise de position; prologue; prononciation; préface; raison; réflexion; sentence; speech; témoignage; vision; élocution
|
lugar de salida
|
aire de montée; arrêt; embarcadère
|
|
obturar
|
arrêt; bouchage
|
|
parada
|
arrêt; halte; station
|
arrêter; caveau; crypte; fosse; lieu d'étape; sans-emploi; signal d'arrêt; sépulcre; tombe; tombeau; étape
|
requisa
|
arrêt; confiscation; saisie
|
|
sentencia
|
arrêt
|
aphorisme; articulation; attestation; citation; condamnation; déclaration; déposition; expression; expression rhétorique; jugement; prononciation; sentence; témoignage; verdict; verdict de culpabilité
|
tapar
|
arrêt; bouchage
|
|
Verb | Related Translations | Other Translations |
tapar
|
|
abriter; apposer les scellés; borner; boucher; boucler; cacher; cacheter; calfeutrer; camoufler; claquer; claquer la porte; clore; clôturer; colmater; combler des trous; couvrir; décalquer; déguiser; exercer; fermer; fermer brusquement; glisser; mettre à l'abri de; obturer; occuper; passer; protéger; préserver; recouvrir; remplir; revêtir; sauvegarder; se couvrir; taper; tapisser; verrouiller; voiler
|
Adjective | Related Translations | Other Translations |
apagado
|
|
abattu; affligé; apathique; arrêté; assourdi; avec modération; bas; blême; confus; depuis maintenant; discret; dès maintenant; découragé; déprimé; désolant; estompé; exténué; faible; fini; flou; flétri; gravement; gris; grisâtre; inanimé; indolemment; indolent; languissant; lent; lentement; lisse; lâche; lâchement; mat; maussade; misérable; modeste; modestement; modéré; morne; morose; mort; mou; mélancolique; pessimiste; peu aimable; peu attrayant; peu intime; plat; pâle; retenu; réservé; sans cérémonies; sans détours; sans envie; sans force; sans joie; sans âme; sans éclat; sans égards; simple; sobre; sobrement; sombre; terne; tout net; triste; tristement; ténébreux; uniforme; uniformément; vague; à bout de force; à mi-voix; à partir de maintenant; égal; épuisé
|
Not Specified | Related Translations | Other Translations |
apagado
|
arrêt
|
|