French

Detailed Translations for excitation from French to Spanish

excitation:

excitation [la ~] nom

  1. l'excitation (lubricité; désir)
    la lascivia; el deseo; la lujuria; la lubricidad; la calentura; la excitación
  2. l'excitation (agitation; émoi; animation; effervescence; tumulte)
    la agitación; la conmoción
  3. l'excitation (instigation)
    el instigar; el estimular
  4. l'excitation (bagarre; révolte; émeute; )
    el alboroto; el disturbio; la rebelión; la protesta; la conmoción; la resistencia; la oposición; la sublevación; la revuelta; la agitación; el motín; la rebeldía; el disturbios; la trifulca; el tumulto; el pugilato; el amotinamiento
  5. l'excitation (encouragement; stimulation; allumage; )
    el aliento; la estimulación; la animación; el estímulo; la activación; el envalentonamiento; la incitación
  6. l'excitation (provocation)
    la agitación
  7. l'excitation (agitation; chaleur; ardeur)
    la agitación; la excitación; la nerviosidad
  8. l'excitation (provocation; tisonnement; attisement)
    la instigación; la incitación

Translation Matrix for excitation:

NounRelated TranslationsOther Translations
activación activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support activation; activation du contrôle
agitación agitation; animation; ardeur; bagarre; chaleur; combat de boxe; confusion; effervescence; excitation; insurrection; match de boxe; provocation; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute; émoi affluence; agitation; animation; bousculade; brouhaha; bruit; cas; chahut; chamailleries; cohue; commotion; cérémonie; embarras; engueulades; fluctuation; foule; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; oscillation; pagaille; poussée; précipitation; querelles; remue-ménage; sensation; stress; tapage; tintouin; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émoi
alboroto agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute affluence; agitation; animation; atteinte à l'ordre public; beuglement; boucan; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; chichis; clameur; cohue; commotion; criailleries; désordre; effervescence; engueulades; esclandre; fluctuation; foule; fracas; houle; hurlement; hurlements; interférence; interruption; mugissement; oscillation; perturbation; piaulement; poussée; presse; querelles; rugissement; rumeur; scandale; sensation; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; tumulte; vacarme; émoi
aliento activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support aspiration; expiration; haleine; respiration; souffle
amotinamiento agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
animación activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support affluence; allégresse; amusement; animation; ardeur; aventure; belle humeur; bonne humeur; bousculade; cohue; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; enthousiasme; entrain; exaltation; expérience; feu; foule; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; inspiration; joie; jovialité; liesse; netteté; ordre; passion; plaisir; poussée; propreté; pureté; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; tenue; vivacité; vivification; élan; événement
calentura désir; excitation; lubricité excitation sexuelle; fébrilité
conmoción agitation; animation; bagarre; combat de boxe; confusion; effervescence; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute; émoi agacement; bruit; cas; chamailleries; commotion; couloir maritime; coup de mer; déferlement; désordre; engueulades; houle; interruption; irritation; lame; mer; mouvement d'âme; querelles; rancoeur; sensation; tumulte; éclat; émoi; émotion; énervement
deseo désir; excitation; lubricité ardeur; avidité; convoitise; demande; désir; désir charnel; désir violent; envie; impulsion; instinct; joie; passion; plaisir; prière; pulsion; pulsion sexuelle; requête; souhait; tendance; voeu; volupté
disturbio agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; anomalie; bruit; cabale; chahut; cohue; désordre; fracas; insurrection; irrégularité; opposition; rumeur; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; tapage; tumulte; vacarme; émeute
disturbios agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; atteinte à l'ordre public; bordel; chahut; chamailleries; chaos; chienlit; confusion; désordre; désordres; embrouillage; engueulades; interférence; interruption; pagaille; pagaïe; querelles; remous; troubles; tumulte
envalentonamiento activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support
estimulación activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support encouragement; exhortation; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimulus
estimular excitation; instigation aiguillon; encouragement; exciter; incitation; inciter; stimulant; stimulation; stimuler
estímulo activation; allumage; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; réconfort; soutien; stimulation; support action de égayer; aiguillon; consolation; encouragement; exhortation; force; force propulsive; impulsion; incitation; instigation; instinct; intuition; penchant; petit verre de genièvre; piquant; poussée; remontant; réconfort; réjouissance; sens inné; sensation; sentiment; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus
excitación agitation; ardeur; chaleur; désir; excitation; lubricité chatouillement; excitation sexuelle; frisson agréable; perception; sensation; sentiment; toucher
incitación activation; allumage; attisement; encouragement; excitation; incitation; mise en marche; propulsion; provocation; réconfort; soutien; stimulation; support; tisonnement aiguillon; encouragement; impulsion; incitation; instigation; stimulant; stimulation; stimuli; stimulus; tisonnement
instigación attisement; excitation; provocation; tisonnement exhortation; incitation; instigation; provocation; stimulant; stimulation; stimulus; tisonnement
instigar excitation; instigation
lascivia désir; excitation; lubricité volupté
lubricidad désir; excitation; lubricité
lujuria désir; excitation; lubricité
motín agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
nerviosidad agitation; ardeur; chaleur; excitation nervosité; trac; énervement
oposición agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute adversaire; adversité; agitation; contestation; contrariété; contretemps; distraction; divertissement; défense; détente; insurrection; objection; opposition; parti opposé; partie adverse; plainte; protestation; rébellion; réclamation; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; vent contraire; émeute
protesta agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute adversité; agitation; contestation; contrariété; contretemps; distraction; divertissement; détente; insurrection; objection; opposition; plainte; protestation; rébellion; réclamation; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; vent contraire; émeute
pugilato agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute
rebeldía agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
rebelión agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
resistencia agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute Résistance; action illicite; adversité; agitation; clandestinité; contestation; contrariété; contretemps; courage; distraction; divertissement; défense; détente; endurance; endurcissement; fait d'être ferme; fermeté; illégalité; insurrection; maquis; mouvement de résistance; objection; opposition; plainte; protestation; robustesse; rébellion; réclamation; résistance; révolte; solidité; ténacité; vent contraire; vigueur; émeute; énergie
revuelta agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; boucle; coude; courbe; courbement; flexion; giration; inclinaison; inclination; insurrection; opposition; rotation; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; sinuosité; soulèvement populaire; tournant; virage; émeute
sublevación agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; insurrection; opposition; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; émeute
trifulca agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute agitation; chamailleries; engueulades; insurrection; opposition; querelles; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; tumulte; émeute
tumulto agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; excitation; insurrection; match de boxe; pugilat; remous; rébellion; révolte; trouble; tumulte; émeute atteinte à l'ordre public; bordel; boucan; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; chaos; chichis; chienlit; cohue; confusion; désordre; embrouillage; engueulades; fracas; grand bruit; interférence; interruption; pagaille; pagaïe; querelles; rumeur; tam-tam; tapage; tumulte; vacarme
VerbRelated TranslationsOther Translations
estimular acclamer; actionner; activer; aggraver; aguillonner; aiguillonner; aiguiser; allumer; ameuter; animer; animer quelqu'un; applaudir; attiser; aviver; donner du courage; encourager; enthousiasmer; exciter; exciter à; exhorter; favoriser; inciter; inciter à; inspirer; lancer en avant avec le pied; mettre en marche; motiver; ovationner; picoter; piquer; pousser; presser; promouvoir; provoquer; ranimer; semer la discorde; stimuler; susciter; tisonner; vivifier; énerver; éperonner; être l'instigateur de
instigar acclamer; activer; agacer; aiguillonner; aiguiser; alimenter; allumer; ameuter; animer; applaudir; attiser; aviver; encourager; entrainer à; exciter; exciter à; exhorter; hâter; inciter; inciter à; mettre en demeure; motiver; ovationner; pousser à; presser; provoquer; ranimer; rappeler; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; semer la discorde; sommer; stimuler; susciter; tisonner; traquer; énerver; éperonner; être l'instigateur de
OtherRelated TranslationsOther Translations
estímulo stimulant

Synonyms for "excitation":


Wiktionary Translations for excitation:


Cross Translation:
FromToVia
excitation excitación arousal — sexual arousal
excitation entusiasmo excitement — state of being excited
excitation intensidad; ímpetu; calor; emoción; vorágine heat — period of intensity, particularly of emotion
excitation excitación ExzitationMedizin: Aufregung, Erregung
excitation travesura Übermut — Waghalsigkeit im Überschwang der Gefühle
excitation excitación excitatie — opgewondenheid

Related Translations for excitation