French

Detailed Translations for garde from French to Spanish

garde:

garde [la ~] nom

  1. la garde (conservation; préservation)
    el depósito; el almacén
  2. la garde
    el guardia
  3. la garde
    la matrona
  4. la garde (gestion; contrôle; surveillance; supervision)
    la gestión; la gerencia; la supervisión; el control; la administración; la vigilancia; la custodia
  5. la garde (dépôt; conservation; détention)
    la custodia
  6. la garde (surveillance; contrôle; supervision; )
    la supervisión; la vigilancia; el control
  7. la garde (consignation; conservation; dépôt; détention; préservation)
    la custodia; el el depositar en; el depósito

garde [le ~] nom

  1. le garde (surveillant; gardien; portier; )
    el vigilante; el guardia; el portero; la guarda; el conserje; el guardián
  2. le garde (gardien de prison; gardien; concierge; )
    la portezuela; el vigilante; el guardián; el carcelero; el guardia; la guarda; el portero; el conserje; el centinela
  3. le garde (sentinelle; surveillant; veilleur)
    el guardia; el centinela; el carcelero
  4. le garde (nid de pie; veille; guetteur; )

garde

  1. garde
    la protección

Translation Matrix for garde:

NounRelated TranslationsOther Translations
administración contrôle; garde; gestion; supervision; surveillance Etat; administration; autorité; autorités; bureau; cabinet; cabinets; canalisation; circonstance; comité directeur; condition; conduite; cordage; câble; direction; empire; fil; filet; galerie; galerie d'art; gouvernement; gouvernement de l'Etat; hall d'exposition; intendance; management; nation; peuple; pouvoir public; royaume; salle d'exposition; salon d'art; situation; toilettes; état
almacén conservation; garde; préservation anneau; appentis; chambre aux provisions; coffre; débarras; dépôt; entrepôt; entrepôt de marchandises; garde-magasin; garde-manger; grand magasin; hangar; hangar à marchandises; lice; magasin de produits indonésiens; niche; préceinte; remisage; remise; resserre; taudis
carcelero concierge; garde; gardien; gardien d'immeuble; gardien de prison; gardienne; guet; patrouille; portier; portière; protecteur; protectrice; sentinelle; surveillant; surveillante; veilleur aubergiste; cafetier; concierge de prison; gardien; gardien de prison; geôlier
centinela concierge; garde; gardien; gardien d'immeuble; gardien de prison; gardienne; guet; patrouille; portier; portière; protecteur; protectrice; sentinelle; surveillant; surveillante; veilleur gardien; guetteur; officier d'intendance; poste de garde; surveillant; veilleur
conserje concierge; garde; gardien; gardien d'immeuble; gardien de prison; gardienne; guet; huissier; patrouille; portier; portière; protecteur; protectrice; sentinelle; surveillant; surveillante; veilleur concierge; conservateur; domestique; dépositaire; gardien; gardien d'immeuble; genre humain; homme; humanité; individu; laquais; logeur; patron d'une pension; portier; portière; propriétaire; propriétaire foncier; valet; valet de chambre; être humain
control contrôle; garde; gestion; inspection; supervision; surveillance; traitement composition; contrainte; contrôle; contrôle curseur de position; curseur; enquête; examen; exploration; fait de parcourir; inspection; interrogation écrite; investigation; maîtrise; mission de reconnaissance; niveau de capacité; recherche; reconnaissance; rude épreuve; test; épreuve; épreuve écrite
custodia conservation; consignation; contrôle; dépôt; détention; garde; gestion; préservation; supervision; surveillance détention; emprisonnement; séquestration
depósito conservation; consignation; dépôt; détention; garde; préservation appentis; bassin; bidon; char blindé; citerne; citerne d'eau; container; conteneur; cuve; depôt; débarras; dépôt; dépôt d'argent; engin blindé; jerrycan; lice; mise en dépôt; niche; préceinte; remisage; remise; resserre; récipient; réservoir; réservoir d'eau; réservoir de chasse; résidu; sédiment; taudis; versement; véhicule blindé
el depositar en conservation; consignation; dépôt; détention; garde; préservation
gerencia contrôle; garde; gestion; supervision; surveillance Conseil d'Administration; canalisation; comité directeur; conduite; cordage; câble; direction; direction de l'entreprise; fil; filet; gouvernement; management
gestión contrôle; garde; gestion; supervision; surveillance acquittement; direction; gestion; liquidation; management; organisation; politique; règlement
guarda concierge; garde; gardien; gardien d'immeuble; gardien de prison; gardienne; guet; huissier; patrouille; portier; portière; protecteur; protectrice; sentinelle; surveillant; surveillante; veilleur bractée; concierge; couverture; faire la garde; feuille de garde; garde de nuit; gardien; gardien d'immeuble; guetteur; huissier; page de garde; portier; portière; protecteur; surveillant; veille; veilleur; veilleur de nuit; être de garde
guardia concierge; garde; gardien; gardien d'immeuble; gardien de prison; gardienne; guet; huissier; patrouille; portier; portière; protecteur; protectrice; sentinelle; surveillant; surveillante; veilleur agent; agent de police; concierge; concierges; faire la garde; garde de nuit; gardien; gardien d'immeuble; gardien de l'ordre; gardien de la paix; gardiens; guetteur; patrouille; policier; portier; portière; représentant de la loi; surveillant; surveillants; veille; veilleur; être de garde
guardián concierge; garde; gardien; gardien d'immeuble; gardien de prison; gardienne; guet; huissier; patrouille; portier; portière; protecteur; protectrice; sentinelle; surveillant; surveillante; veilleur concierge; concierge de prison; faire la garde; garde de nuit; gardien; gardien d'immeuble; gardien de château; gardien de prison; geôlier; minuteur de surveillance; pilote de surveillance; portier; portière; surveillance; veille; être de garde
matrona garde
nido de cuervo garde; garde de nuit; gardien; guet; guetteur; nid de pie; observatoire; patrouille; poste d'observation; poste de garde; poste de surveillance; ronde; veille
portero concierge; garde; gardien; gardien d'immeuble; gardien de prison; gardienne; guet; huissier; patrouille; portier; portière; protecteur; protectrice; sentinelle; surveillant; surveillante; veilleur concierge; gardien; gardien d'immeuble; gardien de but; huissier; portier; portière
portezuela concierge; garde; gardien; gardien d'immeuble; gardien de prison; gardienne; guet; patrouille; portier; portière; protecteur; protectrice; sentinelle; surveillante; veilleur concierge; portillon
protección garde abri; blindage; couverture; défense; gestion; gestion des intérêts; protection; protection des données; sauvegarde; soin que l'on prend; sécurité; toiture; tuiles
puesto de guardia garde; garde de nuit; gardien; guet; guetteur; nid de pie; observatoire; patrouille; poste d'observation; poste de garde; poste de surveillance; ronde; veille faire la garde; garde de nuit; poste de garde; veille; être de garde
supervisión contrôle; garde; gestion; inspection; supervision; surveillance; traitement fouille; supervision; surveillance; visite; visite de douane
vigilancia contrôle; garde; gestion; inspection; supervision; surveillance; traitement circonspection; fait de parcourir; garde de nuit; pondération; prudence; précaution; supervision; surveillance; veille; vigilance
vigilante concierge; garde; gardien; gardien d'immeuble; gardien de prison; gardienne; guet; huissier; patrouille; portier; portière; protecteur; protectrice; sentinelle; surveillant; surveillante; veilleur concierge; garde du quartier; gardien; gardien d'immeuble; guetteur; huissier; portier; portière; régisseur; surveillant; veilleur
Not SpecifiedRelated TranslationsOther Translations
control contrôle
ModifierRelated TranslationsOther Translations
vigilante attentif; attentionné; attentive; attentivement; avec circonspection; avec prudence; avec précaution; avec vigilance; circonspect; en éveil; prudemment; prudent; réfléchi; vigilant

Synonyms for "garde":


Wiktionary Translations for garde:

garde
noun
  1. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
garde guarda; guardia guard — person who or thing that protects something
garde bloque; tapador; protector guard — part of machine blocking dangerous parts
garde vanguardia guard — group protecting something
garde guardia ward — action of a watchman
garde guarda ward — on a lock or key
garde custodia; patria potestad; protección Obsorge — österr., sonst veraltet: sorgende Aufsicht über etwas oder jemanden, insbesondere über Kinder

garder:

garder verbe (garde, gardes, gardons, gardez, )

  1. garder (retenir)
  2. garder (protéger; maintenir; sauvegarder; )
  3. garder (conserver; maintenir; préserver)
  4. garder (surveiller; observer; patrouiller)
  5. garder (mettre de côté; ranger)
  6. garder
  7. garder (poser qch; mettre; préserver; )
    poner; meter; colocar; situar; depositar
  8. garder (ne pas laisser aller; tenir; retenir; garder chez soi)
  9. garder (se maintenir; maintenir; retenir; conserver)
  10. garder (emprisonner; tenir; détenir; )
  11. garder (réserver; mettre à part; retenir; )
  12. garder (retenir libre; réserver)
  13. garder (équiper d'un dispositif d'alarme; protéger; sauvegarder; )
  14. garder (patrouiller; surveiller; observer)

Conjugations for garder:

Présent
  1. garde
  2. gardes
  3. garde
  4. gardons
  5. gardez
  6. gardent
imparfait
  1. gardais
  2. gardais
  3. gardait
  4. gardions
  5. gardiez
  6. gardaient
passé simple
  1. gardai
  2. gardas
  3. garda
  4. gardâmes
  5. gardâtes
  6. gardèrent
futur simple
  1. garderai
  2. garderas
  3. gardera
  4. garderons
  5. garderez
  6. garderont
subjonctif présent
  1. que je garde
  2. que tu gardes
  3. qu'il garde
  4. que nous gardions
  5. que vous gardiez
  6. qu'ils gardent
conditionnel présent
  1. garderais
  2. garderais
  3. garderait
  4. garderions
  5. garderiez
  6. garderaient
passé composé
  1. ai gardé
  2. as gardé
  3. a gardé
  4. avons gardé
  5. avez gardé
  6. ont gardé
divers
  1. garde!
  2. gardez!
  3. gardons!
  4. gardé
  5. gardant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for garder:

NounRelated TranslationsOther Translations
apartar détournement; mise à l'écart
colocar positionnement
contener contenus; renfermer
controlar contrôle
depositar positionnement
detener arrestation
encarcelar attache; fixation; immobilisation
mantener maintient
patrullar fait de faire sa ronde; fouille; patrouille; ronde; tour; tournée
retener fait de tenir
VerbRelated TranslationsOther Translations
amparar abriter; assurer la surveillance; conserver; défendre; garder; maintenir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose
apartar garder; mettre de côté; ranger abriter quelqu'un; curer; débouler; débrancher; débrayer; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; dénouer; dérouler; détacher; dételer; détourner; dévisser; enlever le fumier de; envoyer; expédier; isoler; loger; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à la poste; mettre à part; nettoyer; nettoyer à fond; poster; rejeter; rejeter sur; séparer; tourner; virer; écarter
colocar déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger agrafer; appliquer; arranger; asseoir; attacher; attacher à qc; avoir lieu; barrer; borner; clôturer; coller; colocaliser; commencer; contourner; coucher; couillonner; duper; débuter; découvrir; délimiter; démarrer; déposer; déterminer; entamer; entourer; escroquer; estamper; faire asseoir; fermer; ficeler; fixer; garer; installer; insérer; jalonner; leurrer; lier; ligoter; limiter; localiser; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; piqueter; placer; poser; poster; préciser; ranger; relier; renforcer; restreindre; rouler; se dérouler; se situer; signaler; soutirer; stationner; tailler; timbrer; tracer; tricher; tromper; trouver
conservar conserver; garder; maintenir; préserver avaler; avoir soin de; confire; conserver; décaper; entretenir; faire des conserves; faire des conserves de; foutre le camp; insérer; intercaler; maintenir; maintenir en état; mariner; mettre dans; mettre dans la saumure; mettre en conserve; mettre en salaison; prendre soin de; préparer des conserves; préserver; refouler; répandre du sel sur; saler; saumurer; se charger de; se dissoudre; veiller à quelque chose; être dans la saumure
contener garder; retenir affecter; ajouter; avaler; barrer; comporter; comprendre; confire; conserver; contenir; contraindre; contrecarrer; dominer; décaper; empoigner; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire des conserves de; faire obstacle à; foutre le camp; garder à l'intérieur; impliquer; inclure; limiter; mariner; maîtriser; mettre dans la saumure; mettre en conserve; munir de brides; refouler; renfermer; retenir; retirer; répandre du sel sur; réprimer; réserver; résister à; s'opposer à; saisir; saler; saumurer; se contenir; se dissoudre; se maîtriser; se modérer; se retenir; être dans la saumure
controlar garder; observer; patrouiller; surveiller apaiser; baisser de ton; brider; calmer; chercher; considérer; contempler; contraindre; contrôler; corriger; dominer; dompter; effectuer; enquêter; essayer; examiner; faire des recherches; faire passer un examen; faire subir un test; faire une enquête; faire une inspection de; inspecter; maîtriser; maîtriser la matière; mettre à l'épreuve; modérer; observer; ouvrir une enquête; passer en revue; recalculer; rechercher; refouler; refréner; regarder; reprendre; retenir; retirer; revoir; réprimer; réviser; se contenir; se modérer; soumettre à un test; soumettre à une inspection; surveiller; tester; visiter; voir; vérifier; éprouver; étudier
dejar de lado garder; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; retenir; réserver affecter; réserver
dejar libre garder; retenir libre; réserver affranchir; amnistier; déchaîner; délivrer; exempter; laisser; laisser aller; laisser libre; libérer; lâcher; mettre en liberté; relâcher; soulager; tenir quelqu'un dans l'incertitude
depositar déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger appliquer; asseoir; attraper; barrer; borner; choper; classer; classer sans suite; clôturer; conserver; contourner; coucher; couillonner; descendre; duper; délimiter; déposer; emmagasiner; entourer; entreposer; envoyer; escroquer; expédier; faire descendre; fermer; garer; installer; insérer; intercaler; jalonner; leurrer; limiter; marquer; mettre; mettre dans; piquer; piqueter; placer; planter; poser; préciser; ranger; restreindre; rouler; signaler; situer; soutirer; stationner; stocker; suprendre à; surprendre; tailler; tracer; transcrire; transférer; transférer de l'argent; tricher; tromper; verser; verser à un compte; virer
depositar sobre garder; mettre de côté; ranger coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner
detener conserver; détenir; emprisonner; garder; interner; retenir; tenir arrêter; attraper; bloquer; cesser; choper; contrecarrer; dissuader; détenir; emprisonner; empêcher; enchaîner; maintenir; mettre en état d'arrestation; parquer; piquer; prendre; relever; retenir; saisir; soutenir; stopper; suprendre à; surprendre; tenir levé; écrouer
encarcelar conserver; détenir; emprisonner; garder; interner; retenir; tenir arrêter; attraper; capturer; choper; enfermer; faire prisonnier; fixer; immobiliser; mettre derrière les barreaux; mettre sous les verrous; piquer; saisir; suprendre à; surprendre
guardar conserver; garder; garder chez soi; maintenir; ne pas laisser aller; observer; patrouiller; préserver; retenir; surveiller; tenir abriter; accaparer; amasser; assister à; borner; boucler; cacher; clore; clôturer; conserver; contempler; couvrir; emmagasiner; enfermer; enlever; enregistrer; entasser; entreposer; faire des réserves; fermer; garder chez soi; garder à la maison; isoler; maintenir; mettre de côté; mettre en sécurité; mettre en sûreté; mettre sous clé; mettre à l'abri de; mettre à l'écart; observer; placer; protéger; préserver; recéler; refouler; regarder; sauvegarder; sauver; stocker; surveiller; séparer; veiller; veiller sur; verrouiller
mantener garder; garder chez soi; ne pas laisser aller; retenir; tenir adorer; affectionner; aimer; appuyer financièrement; avoir soin de; chérir; conserver; consolider; donner des soins à; entretenir; faire durer; maintenir; maintenir en état; ne pas reprendre; nourrir; pourvoir; prendre soin de; se charger de; stabiliser; veiller à quelque chose
mantenerse conserver; garder; maintenir; retenir; se maintenir se tenir
meter déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger abîmer; blesser; briser; broyer; casser; débarrasser; démolir; déposer; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; installer; liquider; mettre; nettoyer; nuire; nuire à; percer; placer; poser; poster; ranger; solder; stationner; stocker
patrullar garder; observer; patrouiller; surveiller
poner déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger aménager; appliquer; arranger; asseoir; commencer; consacrer; construire; coucher; créer; dresser; découvrir; déposer; déterminer; employer; enclencher; engager; entrer; exhiber; exposer; faire asseoir; faire fonctionner; faire jouer; faire usage de; faire voir; faire étalage de; fixer; fonder; garer; installer; insérer; intercaler; lancer; localiser; mettre; mettre dans; mettre en circuit; mettre en marche; montrer; organiser; placer; planter; poser; prendre en service; proposer; présenter; ranger; se servir de; signaler; situer; stationner; trouver; user; user de; utiliser; édifier; ériger; étaler
poner a un lado garder; mettre de côté; ranger
poner en el establo garder; mettre de côté; ranger
poner en el garaje garder; mettre de côté; ranger
proteger abriter; assurer la surveillance; conserver; défendre; garder; maintenir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose abriter; archiver; borner; cacher; clôturer; conserver; couvrir; défendre; guarder; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; patronner; protéger; préserver; recéler; sauvegarder
proteger contra abriter; cacher; dissimuler; garder; mettre en sûreté; protéger; préserver; receler; sauvegarder; équiper d'un dispositif d'alarme garantir; protéger; préserver
reservar garder; retenir libre; réserver affecter; réserver
reservarse garder; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; retenir; réserver affecter; enregister; mémoriser; retenir; réserver
retener garder; retenir arrêter; continuer à pousser; contrecarrer; dissuader; empêcher; enregister; mettre en attente; mémoriser; persévérer; retenir; stopper
salvaguardar garder défendre; protéger; préserver; sauvegarder
situar déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger avoir lieu; calibrer; coucher; découvrir; déposer; déterminer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; localiser; mettre; placer; planter; poser; ranger; se dérouler; se situer; situer; stationner; trouver
vigilar garder; observer; patrouiller; surveiller observer; regarder; rester éveillé; surveiller; veiller; veiller sur

Synonyms for "garder":


Wiktionary Translations for garder:

garder
verb
  1. surveiller étroitement.

Cross Translation:
FromToVia
garder guardar; custodiar; vigilar guard — To protect from some offence
garder reservar hold — to reserve
garder sujetar; sostener hold — to keep possession
garder quedar; guardar keep — to maintain possession of
garder guardar; mantener keep — to maintain the condition of; to preserve
garder criar keep — of livestock: to raise; to care for
garder cuidar de look after — to watch, to protect
garder custodiar; guardar; pastorear hoeden — een kudde dieren verzorgen en in de gaten houden
garder conservar; guardar bewaren — ervoor zorgen dat iets niet verloren raakt
garder custodiar; vigilar; guardar bewaken — toezicht houden op de veiligheid van iets of iemand
garder aguardar; transcurrir abwarten — (intransitiv) passiv sein und allgemein beobachten
garder dejar puesto anlassenKleidung anbehalten
garder conservar aufheben — etwas behalten bzw. nicht wegwerfen
garder dejar abierto auflassen — etwas offen lassen oder öffnen halten
garder proteger bewahren — etwas Positives auch in einer schwierigen Situation beibehalten
garder cuidar; proteger; guardar; cuidado; tener gaumen — (transitiv), Schweiz: auf jemandem, etwas aufpassen; in seine Obhut nehmen
garder preservar; guardar; defender; resguardar gaumen — (transitiv), Schweiz: nicht antasten lassen, schützen, verteidigen

External Machine Translations:

Related Translations for garde