French

Detailed Translations for introduire from French to Spanish

introduire:

introduire verbe (introduis, introduit, introduisons, introduisez, )

  1. introduire (envoyer; commencer à; lancer; )
  2. introduire (ouvrir; inaugurer)
  3. introduire (insérer; ajouter; intercaler; faire entrer)
  4. introduire (taper à la machine; entrer; enfoncer)
  5. introduire (valoir; proposer; avancer)
  6. introduire (récolter; moissonner; faire la cueillette; faire la récolte)
  7. introduire (laisser entrer; faire entrer; faire admettre; s'ouvrir à)
  8. introduire (faire entrer; appeler)
  9. introduire (faire entrer; piloter)

Conjugations for introduire:

Présent
  1. introduis
  2. introduis
  3. introduit
  4. introduisons
  5. introduisez
  6. introduisent
imparfait
  1. introduisais
  2. introduisais
  3. introduisait
  4. introduisions
  5. introduisiez
  6. introduisaient
passé simple
  1. introduisis
  2. introduisis
  3. introduisit
  4. introduisîmes
  5. introduisîtes
  6. introduisirent
futur simple
  1. introduirai
  2. introduiras
  3. introduira
  4. introduirons
  5. introduirez
  6. introduiront
subjonctif présent
  1. que j'introduise
  2. que tu introduises
  3. qu'il introduise
  4. que nous introduisions
  5. que vous introduisiez
  6. qu'ils introduisent
conditionnel présent
  1. introduirais
  2. introduirais
  3. introduirait
  4. introduirions
  5. introduiriez
  6. introduiraient
passé composé
  1. ai introduit
  2. as introduit
  3. a introduit
  4. avons introduit
  5. avez introduit
  6. ont introduit
divers
  1. introduis!
  2. introduisez!
  3. introduisons!
  4. introduit
  5. introduisant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for introduire:

NounRelated TranslationsOther Translations
abrir ouverture
comenzar commencement; début
empezar commencement; début; fait d'entamer
iniciar fait d'entamer
intercalar intercalation
introducir mettre dedans
VerbRelated TranslationsOther Translations
abrir inaugurer; introduire; ouvrir aborder; annoncrer; avancer; barrer; borner; clôturer; commencer; contourner; curer; déboucher; déboutonner; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; démarrer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entamer; entamer la conversation; entourer; escroquer; exposer; fermer; forcer; frayer; inaugurer; jalonner; lancer; marquer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; piqueter; proposer; préciser; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; soutirer; tirer; tracer; tromper
abrirle a faire admettre; faire entrer; introduire; laisser entrer; s'ouvrir à faire entrer
admitir faire admettre; faire entrer; introduire; laisser entrer; s'ouvrir à accepter; accorder; accéder; acquiescer; acquiescer à; adhérer à; admettre; agréer; approuver; assigner; attribuer; autoriser; avouer; concéder; confesser; confirmer; consentir; consentir à; distribuer; donner; donner suite à; encastrer; faire entrer; fournir; homologuer; imputer; indemniser; laisser entrer; livrer; noyer; octroyer; payer; permettre; procurer; prêter; ratifier; récompenser; rémunérer; rétribuer; s'engager dans; s'occuper de; salarier; satisfaire à; souffrir; souscire à; supporter; tolérer
aportar dinero avancer; introduire; proposer; valoir
comenzar inaugurer; introduire; ouvrir activer; allumer; allumer une cigarette; amorcer; aménager; apprendre; arranger; commencer; commencer à; construire; créer; donner le signal du départ pour; dresser; débuter; démarrer; employer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire usage de; flamber; fonder; installer; lancer; mettre en marche; mettre feu à; organiser; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'alligner; s'approcher; s'initier à; s'y mettre; se dépêcher; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rassembler; se servir de; toucher; user; user de; utiliser; édifier; ériger; étrenner
dar entrada a faire entrer; introduire; piloter
dejar pasar faire admettre; faire entrer; introduire; laisser entrer; s'ouvrir à admettre; faire passer; laisser passer; laisser passer quelqu'un où quelque chose
empezar inaugurer; introduire; ouvrir activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; naître; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; s'élever; se faire; se lever; se mettre en marche; se mettre en mouvement; surgir; toucher; étrenner
escribir a máquina enfoncer; entrer; introduire; taper à la machine
inaugurar inaugurer; introduire; ouvrir aborder; annoncrer; avancer; bénir; commencer; consacrer; donner la bénédiction; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; installer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer; sanctifier
iniciar inaugurer; introduire; ouvrir accélérer; activer; agir sur; amorcer; aménager; appliquer; arranger; commencer; commencer à; construire; créer; donner le signal du départ pour; dresser; débuter; déclencher; démarer; démarrer; employer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; faire usage de; familiariser; fonder; initier; lancer; mener la danse; mettre au courant; mettre en marche; mobiliser; organiser; ouvrir; partir; prendre; prendre de la vitesse; s'activer; s'engager; s'y mettre; se mettre en mouvement; se servir de; toucher; user; user de; utiliser; édifier; ériger; étrenner
inserir ajouter; faire entrer; insérer; intercaler; introduire
insertar ajouter; faire entrer; insérer; intercaler; introduire additionner; ajouter; appliquer; consacrer; effectuer une transmission de type push; emboîter; employer; encastrer; enchâsser; enclaver; engager; faire usage de; incorporer; insérer; intercaler; interpoler; interposer; intégrer; joindre; mettre au milieu; mettre dans; mobiliser; pousser dans; prendre en service; s'engager; s'insérer; transmission de type push; utiliser
intercalar ajouter; faire entrer; insérer; intercaler; introduire ajouter; emboîter; encastrer; enchâsser; enclaver; incorporer; insérer; intercaler; intégrer; pousser dans; s'insérer
introducir activer; ajouter; amorcer; commencer à; donner le signal du départ pour; envoyer; faire entrer; insérer; intercaler; introduire; lancer activer; ajouter; appliquer; emboîter; employer; encastrer; enchâsser; enclaver; entrer; faire usage de; incorporer; insérer; intercaler; prendre; se servir de; user; user de; utiliser
introducir alguien a activer; amorcer; commencer à; donner le signal du départ pour; envoyer; introduire; lancer
invitar activer; amorcer; commencer à; donner le signal du départ pour; envoyer; introduire; lancer convier; embaucher; engager; faire la fête; fêter; inviter; offrir; offrir une tournée; régaler; régaler de
llamar adentro appeler; faire entrer; introduire
llevar dentro faire la cueillette; faire la récolte; introduire; moissonner; récolter
mecanografiar enfoncer; entrer; introduire; taper à la machine
pilotar faire entrer; introduire; piloter administrer; avoir le commandement; commander; diriger; gouverner; mener; naviguer; naviguer sur; ordonner; piloter; présider; voguer
ser rentable avancer; introduire; proposer; valoir
teclear enfoncer; entrer; introduire; taper à la machine appuyer sur les touches; boiter; boitiller; carillonner; claudiquer; cliqueter; clopiner; ferrailler; gambader; marcher en boitant; retentir; résonner; sauter; sautiller; sonner; tinter; tintinnabuler

Synonyms for "introduire":


Wiktionary Translations for introduire:

introduire
verb
  1. Faire entrer une chose dans une autre.

Cross Translation:
FromToVia
introduire presentar introduce — to cause someone to be acquainted
introduire introducir; importar invoeren — gegevens in een electronisch apparaat stoppen

External Machine Translations:

Related Translations for introduire