French

Detailed Translations for signaler from French to Spanish

signaler:

signaler verbe (signale, signales, signalons, signalez, )

  1. signaler (attirer l'attention sur; indiquer; montrer; appeler l'attention sur)
  2. signaler (indiquer quelquechose; désigner; montrer)
  3. signaler (apercevoir; remarquer; constater; se rendre compte de)
  4. signaler (mettre; asseoir; placer; )
  5. signaler (faire des signaux; câbler; télégraphier)
  6. signaler (annoncer; informer; notifier; faire savoir)

Conjugations for signaler:

Présent
  1. signale
  2. signales
  3. signale
  4. signalons
  5. signalez
  6. signalent
imparfait
  1. signalais
  2. signalais
  3. signalait
  4. signalions
  5. signaliez
  6. signalaient
passé simple
  1. signalai
  2. signalas
  3. signala
  4. signalâmes
  5. signalâtes
  6. signalèrent
futur simple
  1. signalerai
  2. signaleras
  3. signalera
  4. signalerons
  5. signalerez
  6. signaleront
subjonctif présent
  1. que je signale
  2. que tu signales
  3. qu'il signale
  4. que nous signalions
  5. que vous signaliez
  6. qu'ils signalent
conditionnel présent
  1. signalerais
  2. signalerais
  3. signalerait
  4. signalerions
  5. signaleriez
  6. signaleraient
passé composé
  1. ai signalé
  2. as signalé
  3. a signalé
  4. avons signalé
  5. avez signalé
  6. ont signalé
divers
  1. signale!
  2. signalez!
  3. signalons!
  4. signalé
  5. signalant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for signaler:

NounRelated TranslationsOther Translations
colocar positionnement
depositar positionnement
percibir encaissement
VerbRelated TranslationsOther Translations
advertir apercevoir; appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; constater; indiquer; montrer; remarquer; se rendre compte de; signaler annoncer; apercevoir; communiquer; constater; distinguer; faire connaître; inquiéter; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; observer; percevoir; porter à la connaissance de; publier; remarquer; s'annoncer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; tuyauter; voir
anunciar annoncer; faire savoir; informer; notifier; signaler annoncer; appeler; appeler à; approcher; arriver; assigner en justice; citer en justice; convoquer; donner; déclarer; décréter; enrôler; faire connaître; faire de la propagande; faire de la publicité; faire inscrire; faire part de; inquiéter; interpeller; intimer; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; ordonner; paraître devant le tribunal; porter à la connaissance de; proclamer; promulguer; présenter les nouvelles; publier; recruter; remémorer; rendre publique; s'annoncer; sommer; sommer de; statuer
colocar appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner agrafer; arranger; attacher; attacher à qc; avoir lieu; barrer; borner; clôturer; coller; colocaliser; commencer; contourner; coucher; couillonner; duper; débuter; découvrir; délimiter; démarrer; déposer; déterminer; entamer; entourer; escroquer; estamper; faire asseoir; fermer; ficeler; fixer; garder; installer; insérer; jalonner; leurrer; lier; ligoter; limiter; localiser; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; piqueter; placer; poser; poser qch; poster; préciser; préserver; ranger; relier; renforcer; restreindre; rouler; se dérouler; se situer; soutirer; stationner; tailler; timbrer; tracer; tricher; tromper; trouver
comunicar annoncer; faire savoir; informer; notifier; signaler annoncer; avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; colporter; communiquer; convoquer; dire; discuter; donner son opinion; faire circuler; faire connaître; faire part à; faire savoir; informer de; inquiéter; instruire; jacasser; jaser; joindre; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en communication; mettre en garde contre; notifier; papoter; parler; passer quelqu'un; porter à la connaissance de; proclamer; prononcer; prévenir; publier; raconter; rapporter; renseigner; répandre; s'annoncer; s'informer de; se faire l'écho de; se renseigner; sommer; transmettre
constatar apercevoir; constater; remarquer; se rendre compte de; signaler apercevoir; constater; définir; déterminer; estimer; identifier; qualifier; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; vérifier; établir
dar informes appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; indiquer; montrer; signaler annoncer; communiquer; faire connaître; faire part à; faire savoir; informer de; inquiéter; instruire; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; porter à la connaissance de; prévenir; publier; rapporter; renseigner; s'annoncer; s'informer de; se renseigner
dar señales câbler; faire des signaux; signaler; télégraphier
darse cuenta de apercevoir; constater; remarquer; se rendre compte de; signaler apercevoir; comprendre; concevoir; constater; discerner; distinguer; embrasser du regard; enregistrer; entendre; faire observer; faire remarquer; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; observer; percer; percevoir; piger; plonger son regard dans; reconnaître; regarder; remarquer; réaliser; s'apercevoir de; s'aviser de; saisir; se rendre compte; se rendre compte de; voir
depositar appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner attraper; barrer; borner; choper; classer; classer sans suite; clôturer; conserver; contourner; coucher; couillonner; descendre; duper; délimiter; déposer; emmagasiner; entourer; entreposer; envoyer; escroquer; expédier; faire descendre; fermer; garder; installer; insérer; intercaler; jalonner; leurrer; limiter; marquer; mettre; mettre dans; piquer; piqueter; placer; planter; poser; poser qch; préciser; préserver; ranger; restreindre; rouler; situer; soutirer; stationner; stocker; suprendre à; surprendre; tailler; tracer; transcrire; transférer; transférer de l'argent; tricher; tromper; verser; verser à un compte; virer
distinguir apercevoir; constater; remarquer; se rendre compte de; signaler apercevoir; caractériser; concevoir; considérer; constater; descerner; différencier; discerner; distinguer; déterminer; embrasser du regard; enregistrer; entendre; examiner; faire observer; faire remarquer; fixer; observer; opérer une distinction; percer; percevoir; reconnaître; regarder; remarquer; saisir; se distinguer; se rendre compte; se rendre compte de; surveiller; typer; voir
hacer referencia appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; indiquer; montrer; signaler renvoyer à; se référer à
informar appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; indiquer; montrer; signaler annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire part à; faire savoir; informer de; inquiéter; instruire; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; porter à la connaissance de; prévenir; publier; raconter; rapporter; relater; rendre compte; renseigner; s'annoncer; s'informer de; se renseigner
informar acerca de appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; indiquer; montrer; signaler annoncer; faire connaître; inquiéter; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; porter à la connaissance de; publier; s'annoncer
informar de annoncer; faire savoir; informer; notifier; signaler annoncer; communiquer; couvrir; déclarer; faire connaître; faire le compte rendu de; faire savoir; inquiéter; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; porter à la connaissance de; proclamer; publier; raconter; rapporter; relater; rendre compte; s'annoncer
llamar la atención sobre appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; indiquer; montrer; signaler
localizar un sitio para bombardear désigner; indiquer quelquechose; montrer; signaler
mencionar annoncer; faire savoir; informer; notifier; signaler annoncer; appeler; approcher; arriver; citer; faire connaître; faire mention de; informer; inquiéter; mentionner; mettre au courant; mettre au courant de; mettre en garde contre; nommer; notifier; porter à la connaissance de; publier; relater; s'annoncer; énumérer
notar apercevoir; constater; remarquer; se rendre compte de; signaler apercevoir; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; condamner; considérer; constater; critiquer; discerner; distinguer; déshonorer; embrasser du regard; enregistrer; examiner; faire observer; faire remarquer; fixer; gronder; jeter quelque chose aux pieds de; observer; percevoir; regarder; remarquer; reprendre; reprocher; réprimander; se rendre compte de; surveiller; vitupérer; voir
observar apercevoir; constater; remarquer; se rendre compte de; signaler apercevoir; assister à; authentifier; authentiquer; blâmer; confirmer; considérer; constater; contempler; critiquer; discerner; distinguer; embrasser du regard; enregistrer; entériner; examiner; faire observer; faire remarquer; fixer; jeter les yeux sur; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard; observer; percevoir; ratifier; regarder; remarquer; réprimander; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; surveiller; valider; veiller; voir
percatarse de apercevoir; constater; remarquer; se rendre compte de; signaler apercevoir; assister à; authentifier; authentiquer; confirmer; constater; contempler; discerner; distinguer; embrasser du regard; enregistrer; entériner; faire observer; faire remarquer; observer; percevoir; ratifier; regarder; remarquer; surveiller; valider; veiller; voir
percibir apercevoir; constater; remarquer; se rendre compte de; signaler apercevoir; considérer; constater; discerner; distinguer; embrasser du regard; encaisser; enregistrer; examiner; faire observer; faire remarquer; fixer; jeter les yeux sur; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard; observer; percevoir; regarder; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; surveiller; voir
poner appliquer; asseoir; garer; installer; insérer; mettre; placer; poser; signaler; stationner aménager; appliquer; arranger; commencer; consacrer; construire; coucher; créer; dresser; découvrir; déposer; déterminer; employer; enclencher; engager; entrer; exhiber; exposer; faire asseoir; faire fonctionner; faire jouer; faire usage de; faire voir; faire étalage de; fixer; fonder; garder; installer; insérer; intercaler; lancer; localiser; mettre; mettre dans; mettre en circuit; mettre en marche; montrer; organiser; placer; planter; poser; poser qch; prendre en service; proposer; présenter; préserver; ranger; se servir de; situer; stationner; trouver; user; user de; utiliser; édifier; ériger; étaler
presentar annoncer; faire savoir; informer; notifier; signaler afficher; annoncer; approcher; apprécier; arriver; conjecturer; conseiller; couler à l'oreille; deviner; donner; découvrir; déléguer; démasquer; déposer; déterminer; estimer; exhiber; exposer; faire circuler; faire une expertise; faire une offre de; faire voir; faire étalage de; fixer; insinuer; livrer; mettre à nu; montrer; offrir; passer quelque chose à quelqu'un; porter; priser; promettre; proposer; prédire; présenter; recommander; remettre; remettre aux mains; rendre; restituer; souffler; suggérer; taxer; tendre quelque chose à quelqu'un; transmettre; étaler; évaluer
señalar apercevoir; constater; câbler; faire des signaux; remarquer; se rendre compte de; signaler; télégraphier admonester; apercevoir; authentifier; authentiquer; blâmer; confirmer; constater; critiquer; discerner; distinguer; embrasser du regard; enregistrer; entériner; faire observer; faire remarquer; indiquer; montrer; observer; percevoir; ratifier; regarder; remarquer; réprimander; souligner; valider; voir

Synonyms for "signaler":


Wiktionary Translations for signaler:

signaler
verb
  1. appeler ou attirer l’attention de quelqu’un sur une personne ou sur une chose.

Cross Translation:
FromToVia
signaler señalar signaleren — constateren en waarschuwen
signaler señalar anzeigentransitiv: Auskunft über den Stand von etwas geben
signaler interpretar deuten — auf etwas hinweisen, zeigen
signaler notificar report — to notify formally
signaler señalar signal — To indicate

Related Translations for signaler