French

Detailed Translations for garder from French to Dutch

garder:

garder verbe (garde, gardes, gardons, gardez, )

  1. garder (retenir)
    houden; achterhouden; geen afstand doen van; inhouden
    • houden verbe (houd, houdt, hield, hielden, gehouden)
    • achterhouden verbe (houd achter, houdt achter, hield achter, hielden achter, achtergehouden)
    • inhouden verbe (houd in, houdt in, hield in, hielden in, ingehouden)
  2. garder (protéger; maintenir; sauvegarder; )
    beschermen; behouden; in bescherming nemen; behoeden
    • beschermen verbe (bescherm, beschermt, beschermde, beschermden, beschermd)
    • behouden verbe (behoud, behoudt, behield, behielden, behouden)
    • in bescherming nemen verbe (neem in bescherming, neemt in bescherming, nam in bescherming, namen in bescherming, in bescherming genomen)
    • behoeden verbe (behoed, behoedt, behoedde, behoedden, behoed)
  3. garder (conserver; maintenir; préserver)
    behouden; bewaren; conserveren
    • behouden verbe (behoud, behoudt, behield, behielden, behouden)
    • bewaren verbe (bewaar, bewaart, bewaarde, bewaarden, bewaard)
    • conserveren verbe (conserveer, conserveert, conserveerde, conserveerden, geconserveerd)
  4. garder (surveiller; observer; patrouiller)
    toezicht houden; surveilleren; bewaken; toezien
    • toezicht houden verbe (houd toezicht, houdt toezicht, hield toezicht, hielden toezicht, toezicht gehouden)
    • surveilleren verbe (surveilleer, surveilleert, surveilleerde, surveilleerden, gesurveilleerd)
    • bewaken verbe (bewaak, bewaakt, bewaakte, bewaakten, bewaakt)
    • toezien verbe (zie toe, ziet toe, zag toe, zagen toe, toegezien)
  5. garder (mettre de côté; ranger)
    bewaren; opzij leggen; wegzetten
    • bewaren verbe (bewaar, bewaart, bewaarde, bewaarden, bewaard)
    • opzij leggen verbe (leg opzij, legt opzij, legde opzij, legden opzij, opzij gelegd)
    • wegzetten verbe (zet weg, zette weg, zetten weg, weggezet)
  6. garder
    hoeden
    • hoeden verbe (hoed, hoedt, hoedde, hoedden, gehoed)
  7. garder (poser qch; mettre; préserver; )
    leggen; plaatsen; neerleggen; deponeren; wegleggen
    • leggen verbe (leg, legt, legde, legden, gelegd)
    • plaatsen verbe (plaats, plaatst, plaatste, plaatsten, geplaatst)
    • neerleggen verbe (leg neer, legt neer, legde neer, legden neer, neergelegd)
    • deponeren verbe (deponeer, deponeert, deponeerde, deponeerden, gedeponeerd)
    • wegleggen verbe (leg weg, legt weg, legde weg, legden weg, weggelegd)
  8. garder (ne pas laisser aller; tenir; retenir; garder chez soi)
    vasthouden; niet laten gaan
  9. garder (se maintenir; maintenir; retenir; conserver)
    handhaven; stand houden
  10. garder (emprisonner; tenir; détenir; )
    opsluiten; isoleren; interneren; gevangen zetten
    • opsluiten verbe (sluit op, sloot op, sloten op, opgesloten)
    • isoleren verbe (isoleer, isoleert, isoleerde, isoleerden, geïsoleerd)
    • interneren verbe (interneer, interneert, interneerde, interneerden, geïnterneerd)
    • gevangen zetten verbe (zet gevangen, zette gevangen, zetten gevangen, gevangen gezet)
  11. garder (réserver; mettre à part; retenir; )
    voorbehouden; reserveren
    • voorbehouden verbe (behoud voor, behoudt voor, behield voor, behielden voor, voorbehouden)
    • reserveren verbe (reserveer, reserveert, reserveerde, reserveerden, gereserveerd)
  12. garder (retenir libre; réserver)
    vrijhouden; openhouden
    • vrijhouden verbe (houd vrij, houdt vrij, hield vrij, hielden vrij, vrijgehouden)
    • openhouden verbe (houd open, houdt open, hield open, hielden open, opengehouden)
  13. garder (emprisonner; tenir; détenir; conserver; retenir)
    opsluiten; vastzetten; in de cel zetten
  14. garder (équiper d'un dispositif d'alarme; protéger; sauvegarder; )
    beveiligen; van alarm voorzien
  15. garder (patrouiller; surveiller; observer)
    patrouilleren
    • patrouilleren verbe (patrouilleer, patrouilleert, patrouilleerde, patrouilleerden, gepatrouilleerd)

Conjugations for garder:

Présent
  1. garde
  2. gardes
  3. garde
  4. gardons
  5. gardez
  6. gardent
imparfait
  1. gardais
  2. gardais
  3. gardait
  4. gardions
  5. gardiez
  6. gardaient
passé simple
  1. gardai
  2. gardas
  3. garda
  4. gardâmes
  5. gardâtes
  6. gardèrent
futur simple
  1. garderai
  2. garderas
  3. gardera
  4. garderons
  5. garderez
  6. garderont
subjonctif présent
  1. que je garde
  2. que tu gardes
  3. qu'il garde
  4. que nous gardions
  5. que vous gardiez
  6. qu'ils gardent
conditionnel présent
  1. garderais
  2. garderais
  3. garderait
  4. garderions
  5. garderiez
  6. garderaient
passé composé
  1. ai gardé
  2. as gardé
  3. a gardé
  4. avons gardé
  5. avez gardé
  6. ont gardé
divers
  1. garde!
  2. gardez!
  3. gardons!
  4. gardé
  5. gardant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for garder:

NounRelated TranslationsOther Translations
beschermen blindage; protection; sauvegarde
bewaren conservation; garde; préservation
gevangen zetten captivité; détention; réclusion
houden fait de tenir
inhouden renfermer
leggen arrêter le travail; commencer une grève
neerleggen fait de flinguer; fait de tirer; fait de tuer
opzij leggen mise à l'écart
patrouilleren fouille; patrouille
toezicht houden fait de parcourir
vasthouden fait de tenir
vastzetten attache; fixation; immobilisation
VerbRelated TranslationsOther Translations
achterhouden garder; retenir abriter; affecter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; dérober; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; passer sous silence; receler; retenir; réserver; se taire de quelque chose; subtiliser; taire; voiler; voler
behoeden abriter; assurer la surveillance; conserver; défendre; garder; maintenir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose conserver; préserver
behouden abriter; assurer la surveillance; conserver; défendre; garder; maintenir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose affecter; avoir soin de; conserver; entretenir; maintenir en état; prendre soin de; réserver; se charger de; veiller à quelque chose
beschermen abriter; assurer la surveillance; conserver; défendre; garder; maintenir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose abriter; borner; cacher; clôturer; conserver; couvrir; défendre; installer un système d'alarme; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; munir d'une installation d'alarme; patronner; protéger; préserver; recéler; sauvegarder
beveiligen abriter; cacher; dissimuler; garder; mettre en sûreté; protéger; préserver; receler; sauvegarder; équiper d'un dispositif d'alarme installer un système d'alarme; munir d'une installation d'alarme; protéger
bewaken garder; observer; patrouiller; surveiller installer un système d'alarme; munir d'une installation d'alarme; surveiller; veiller sur
bewaren conserver; garder; maintenir; mettre de côté; préserver; ranger archiver; conserver; emmagasiner; entreposer; placer; préserver; ranger; stocker
conserveren conserver; garder; maintenir; préserver confire; conserver; faire des conserves; maintenir; mettre en conserve; préparer des conserves
deponeren déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger conserver; coucher; déposer; emmagasiner; entreposer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner; stocker; transcrire; transférer; verser; virer
geen afstand doen van garder; retenir
gevangen zetten conserver; détenir; emprisonner; garder; interner; retenir; tenir
handhaven conserver; garder; maintenir; retenir; se maintenir
hoeden garder
houden garder; retenir
in bescherming nemen abriter; assurer la surveillance; conserver; défendre; garder; maintenir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose défendre; protéger; préserver; sauvegarder
in de cel zetten conserver; détenir; emprisonner; garder; retenir; tenir
inhouden garder; retenir comporter; contenir; décompter; déduire; faire halte; impliquer; ne plus bouger; renfermer; rester immobile; rester à sa place; retenir; s'arrêter; se commander; se contenir; se posséder; se retenir; se taire; se tenir tranquille; signifier; vouloir dire
interneren conserver; détenir; emprisonner; garder; interner; retenir; tenir
isoleren conserver; détenir; emprisonner; garder; interner; retenir; tenir isoler; mettre de côté; mettre à l'écart; rendre résistant au froid; rester neutre; réserver son opinion; séparer; étancher
leggen déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger coucher; déposer; installer; mettre; placer; planter; poser; ranger; situer; stationner
neerleggen déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger coucher; déposer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; mettre; placer; planter; poser; situer; stationner
niet laten gaan garder; garder chez soi; ne pas laisser aller; retenir; tenir
openhouden garder; retenir libre; réserver
opsluiten conserver; détenir; emprisonner; garder; interner; retenir; tenir enfermer; fixer; immobiliser; mettre derrière les barreaux
opzij leggen garder; mettre de côté; ranger accaparer; amasser; entasser; faire des réserves; isoler; mettre de côté; mettre à l'écart; stocker; séparer
patrouilleren garder; observer; patrouiller; surveiller
plaatsen déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger abriter quelqu'un; appliquer; asseoir; avoir lieu; construire; coucher; dresser; découvrir; déposer; déterminer; garer; installer; insérer; localiser; loger; mettre; placer; planter; poser; poster; ranger; se dérouler; se situer; signaler; situer; stationner; trouver
reserveren garder; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; retenir; réserver affecter; effectuer des réservations; réserver
stand houden conserver; garder; maintenir; retenir; se maintenir
surveilleren garder; observer; patrouiller; surveiller
toezicht houden garder; observer; patrouiller; surveiller
toezien garder; observer; patrouiller; surveiller observer; regarder
van alarm voorzien abriter; cacher; dissimuler; garder; mettre en sûreté; protéger; préserver; receler; sauvegarder; équiper d'un dispositif d'alarme
vasthouden garder; garder chez soi; ne pas laisser aller; retenir; tenir compresser; comprimer; détenir; emprisonner; serrer; tordre
vastzetten conserver; détenir; emprisonner; garder; retenir; tenir agrafer; attacher; attacher à qc; coller; déposer sur un compte bancaire; enfermer; ficeler; fixer; immobiliser; installer; lier; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer
voorbehouden garder; mettre de côté; mettre à l'écart; mettre à part; poser de côté; retenir; réserver
vrijhouden garder; retenir libre; réserver
wegleggen déposer; garder; installer; mettre; placer; poser qch; préserver; ranger
wegzetten garder; mettre de côté; ranger

Synonyms for "garder":


Wiktionary Translations for garder:

garder
verb
  1. surveiller étroitement.
garder
verb
  1. toezicht houden op de veiligheid van iets of iemand
  2. ervoor zorgen dat iets niet verloren raakt
  3. een kudde dieren verzorgen en in de gaten houden

Cross Translation:
FromToVia
garder bewaken guard — To protect from some offence
garder bijhouden hold — to keep possession
garder houden keep — to maintain possession of
garder houden keep — to maintain the condition of; to preserve
garder verzorgen; behartigen; naar omkijken look after — to watch, to protect
garder bewaren; behoeden; passen; op; hoeden gaumen — (transitiv), Schweiz: auf jemandem, etwas aufpassen; in seine Obhut nehmen
garder bewaren; behartigen; handhaven; bergen; behouden; vrijwaren; waarnemen gaumen — (transitiv), Schweiz: nicht antasten lassen, schützen, verteidigen

External Machine Translations:

Related Translations for garder