French

Detailed Translations for peine from French to Dutch

peine:

peine [la ~] nom

  1. la peine (efforts; mal)
    de soesa; de moeite; de inspanning; de last
  2. la peine (mal)
    de pijn; het leed
  3. la peine (réclamation; plainte; maladie; )
    de klacht; het bezwaar; het klagen; de grief
  4. la peine (douleur; tristesse; chagrin; )
    het verdriet; de smart; het leed
  5. la peine (incarcération; emprisonnement; détention; )
    de hechtenis; de gevangenisstraf; de boete; de straf; de celstraf
  6. la peine (difficulté; ennui; inconvénient; )
    de moeilijkheid; het probleem; de narigheid; penarie
  7. la peine (souci; inquiétude; préoccupation; )
    de bezorgdheid; de zorg; de verontrusting; de bekommernis; de ongerustheid; de kommer
  8. la peine (tristesse; chagrin; détresse; affliction; désolation)
    de droefheid
  9. la peine (maussaderie; chagrin; souffrance; )
    de ergernis; het chagrijn

Translation Matrix for peine:

NounRelated TranslationsOther Translations
bekommernis chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
bezorgdheid chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
bezwaar gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation apologie; contestation; contredit; défense; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; réplique; résistance
boete amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition amende; contravention; peine pécuniaire; procès-verbal
celstraf amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition détention; emprisonnement; peine cellulaire; peine de prison
chagrijn affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse grincheux; trouble-fête
droefheid affliction; chagrin; désolation; détresse; peine; tristesse
ergernis affliction; chagrin; douleur; mal; malheur; maussaderie; peine; souffrance; tristesse agacement; calvaire; chiffonnement; châtiment; contrariété; déplaisir; dérangement; embarras; ennui; gêne; inconvénient; irritation; mécontentement; rancoeur; tourment; énervement
gevangenisstraf amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition détention; emprisonnement; peine de prison; réclusion
grief gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation calvaire; châtiment; offense; supplice; tenaillement; tourment
hechtenis amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition captivité; détention; emprisonnement; réclusion; séquestration
het klagen gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
inspanning efforts; mal; peine boulot; effort; emploi; essai; expérience; fonction; job; labeur; tentative; test; travail
klacht gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation
kommer chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse malheur; misère; tristesse
last efforts; mal; peine cargaison; charge; dérangement; désagrément; fardeau; inconfort
leed affliction; chagrin; douleur; ennui; mal; malheur; peine; souffrance; tristesse affliction; désolation; détresse; mélancolie; tristesse
moeilijkheid difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin devoir; difficulté; problème; question; tâche
moeite efforts; mal; peine dérangement; désagrément; inconfort
narigheid difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin difficulté; emmerdement; emmerdements; ennuis
ongerustheid chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
penarie difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin
pijn mal; peine affliction; désolation; détresse; mélancolie; tristesse
probleem difficulté; désagrément; embarras; ennui; inconvénient; peine; pétrin cas; casse-tête; complication; devoir; difficulté; dilemme; mots croisés; mystère; problème; puzzle; question; tâche; tâche scolaire; énigme
smart affliction; chagrin; douleur; ennui; malheur; peine; souffrance; tristesse affliction; désolation; détresse; mélancolie; tristesse
soesa efforts; mal; peine dérangement; désagrément; inconfort
straf amende; détention; emprisonnement; incarcération; peine; prison; punition châtiment; punition; sanction
verdriet affliction; chagrin; douleur; ennui; malheur; peine; souffrance; tristesse chagrin; ennui; tourment; tristesse
verontrusting chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse
zorg chagrin; inquiétude; malheur; peine; préoccupation; souci; soucis; souffrance; tourment; tristesse assistance; contrôle; garde; gestion; hospitalisation; soins; soins médicaux; supervision; surveillance
AdjectiveRelated TranslationsOther Translations
straf difficile; difficilement; dur; sévère

Synonyms for "peine":


Wiktionary Translations for peine:

peine peine
noun
  1. een grote inspanning

Cross Translation:
FromToVia
peine harteleed grief — sadness
peine pijn pain — suffering or anguish, especially mental
peine straf penalty — punishment for violating rules of procedure
peine straf sentence — punishment imposed on a person convicted of a crime
peine smart; rouw sorrow — unhappiness
peine ongemak; last Beschwernisgehoben: die mit einer Angelegenheit verbundene Mühe oder Anstrengung

peine form of peiner:

peiner verbe (peine, peines, peinons, peinez, )

  1. peiner (se casser la tête; trimer; ruminer)
    tobben
    • tobben verbe (tob, tobt, tobde, tobden, getobd)
  2. peiner (besogner; épuiser; se tuer)
    zwoegen; ploeteren; sloven; afbeulen; sappelen; afjakkeren; afsloven; zich afsloven
    • zwoegen verbe (zwoeg, zwoegt, zwoegde, zwoegden, gezwoegd)
    • ploeteren verbe (ploeter, ploetert, ploeterde, ploeterden, geploeterd)
    • sloven verbe (sloof, slooft, sloofte, slooften, geslooft)
    • afbeulen verbe (beul af, beult af, beulde af, beulden af, afgebeuld)
    • sappelen verbe (sappel, sappelt, sappelde, sappelden, gesappeld)
    • afjakkeren verbe (jakker af, jakkert af, jakkerde af, jakkerden af, afgejakkerd)
    • afsloven verbe (sloof af, slooft af, sloofde af, sloofden af, afgesloofd)
  3. peiner (travailler dur; se tuer à la tâche; surmener; trimer)
    half dood werken; afbeulen; kapotwerken; een ongeluk werken; hard werken; pezen; sloven; buffelen; aanpoten
    • afbeulen verbe (beul af, beult af, beulde af, beulden af, afgebeuld)
    • kapotwerken verbe (werk kapot, werkt kapot, werkte kapot, werkten kapot, kapot gewerkt)
    • hard werken verbe (werk hard, werkt hard, werkte hard, werkten hard, hard gewerkt)
    • pezen verbe (pees, peest, peesde, peesden, gepeesd)
    • sloven verbe (sloof, slooft, sloofte, slooften, geslooft)
    • buffelen verbe (buffel, buffelt, buffelde, buffelden, gebuffeld)
    • aanpoten verbe (poot aan, pootte aan, pootten aan, aangepoot)

Conjugations for peiner:

Présent
  1. peine
  2. peines
  3. peine
  4. peinons
  5. peinez
  6. peinent
imparfait
  1. peinais
  2. peinais
  3. peinait
  4. peinions
  5. peiniez
  6. peinaient
passé simple
  1. peinai
  2. peinas
  3. peina
  4. peinâmes
  5. peinâtes
  6. peinèrent
futur simple
  1. peinerai
  2. peineras
  3. peinera
  4. peinerons
  5. peinerez
  6. peineront
subjonctif présent
  1. que je peine
  2. que tu peines
  3. qu'il peine
  4. que nous peinions
  5. que vous peiniez
  6. qu'ils peinent
conditionnel présent
  1. peinerais
  2. peinerais
  3. peinerait
  4. peinerions
  5. peineriez
  6. peineraient
passé composé
  1. ai peiné
  2. as peiné
  3. a peiné
  4. avons peiné
  5. avez peiné
  6. ont peiné
divers
  1. peine!
  2. peinez!
  3. peinons!
  4. peiné
  5. peinant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for peiner:

NounRelated TranslationsOther Translations
afbeulen éreintement
tobben réflexion
VerbRelated TranslationsOther Translations
aanpoten peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer besogner; faire bien des efforts; hâter; presser; s'en mettre plein la lampe; se crever au travail; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; se tuer à la tâche; traquer; travailler dur
afbeulen besogner; peiner; se tuer; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer; épuiser
afjakkeren besogner; peiner; se tuer; épuiser
afsloven besogner; peiner; se tuer; épuiser
buffelen peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer
een ongeluk werken peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer
half dood werken peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer
hard werken peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer besogner; faire bien des efforts; s'en mettre plein la lampe; se crever au travail; se tuer à la tâche; travailler dur
kapotwerken peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer
pezen peiner; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; sprinter
ploeteren besogner; peiner; se tuer; épuiser
sappelen besogner; peiner; se tuer; épuiser
sloven besogner; peiner; se tuer; se tuer à la tâche; surmener; travailler dur; trimer; épuiser
tobben peiner; ruminer; se casser la tête; trimer
zich afsloven besogner; peiner; se tuer; épuiser
zwoegen besogner; peiner; se tuer; épuiser

Synonyms for "peiner":


Wiktionary Translations for peiner:

peiner
verb
  1. Faire de la peine, causer du chagrin, de l’inquiétude, affliger.

Related Translations for peine