French

Detailed Translations for rosse from French to Dutch

rosse:

rosse [la ~] nom

  1. la rosse (cheval; canasson)
    de paard; de knol

Translation Matrix for rosse:

NounRelated TranslationsOther Translations
knol canasson; cheval; rosse
paard canasson; cheval; rosse

Synonyms for "rosse":


Wiktionary Translations for rosse:

rosse
noun
  1. Personne méchante

Cross Translation:
FromToVia
rosse poot; bitch; slet bitch — disagreeable, aggressive person, usually female
rosse kattig catty — spiteful

rosse form of rosser:

rosser verbe (rosse, rosses, rossons, rossez, )

  1. rosser (assécher; sécher; donner une raclée à; mettre à sec)
    drogen; afdrogen; droogmaken
    • drogen verbe (droog, droogt, droogde, droogden, gedroogd)
    • afdrogen verbe (droog af, droogt af, droogde af, droogden af, afgedroogd)
    • droogmaken verbe (maak droog, maakt droog, maakte droog, maakten droog, drooggemaakt)
  2. rosser (flanquer une rossée à; donner une raclée à; donner une rossée à)
    afrossen; in elkaar timmeren; aframmelen; in elkaar rammen; 'n aframmeling geven
    • afrossen verbe (ros af, rost af, roste af, rosten af, afgerost)
    • in elkaar timmeren verbe (timmer in elkaar, timmert in elkaar, timmerde in elkaar, timmerden in elkaar, in elkaar getimmerd)
    • aframmelen verbe (rammel af, rammelt af, rammelde af, rammelden af, afgerammeld)
    • in elkaar rammen verbe (ram in elkaar, ramt in elkaar, ramde in elkaar, ramden in elkaar, in elkaar geramd)
  3. rosser (rouer de coups; tabasser; châtier; )
    aftuigen; aframmelen; in elkaar timmeren; afrossen; toetakelen; afranselen
    • aftuigen verbe (tuig af, tuigt af, tuigde af, tuigden af, afgetuigd)
    • aframmelen verbe (rammel af, rammelt af, rammelde af, rammelden af, afgerammeld)
    • in elkaar timmeren verbe (timmer in elkaar, timmert in elkaar, timmerde in elkaar, timmerden in elkaar, in elkaar getimmerd)
    • afrossen verbe (ros af, rost af, roste af, rosten af, afgerost)
    • toetakelen verbe (takel toe, takelt toe, takelde toe, takelden toe, toegetakeld)
    • afranselen verbe (ransel af, ranselt af, ranselde af, ranselden af, afgeranseld)
  4. rosser (tabasser; rouer de coups; donner une raclée; mettre des coups)
    ranselen
    • ranselen verbe (ransel, ranselt, ranselde, ranselden, geranseld)

Conjugations for rosser:

Présent
  1. rosse
  2. rosses
  3. rosse
  4. rossons
  5. rossez
  6. rossent
imparfait
  1. rossais
  2. rossais
  3. rossait
  4. rossions
  5. rossiez
  6. rossaient
passé simple
  1. rossai
  2. rossas
  3. rossa
  4. rossâmes
  5. rossâtes
  6. rossèrent
futur simple
  1. rosserai
  2. rosseras
  3. rossera
  4. rosserons
  5. rosserez
  6. rosseront
subjonctif présent
  1. que je rosse
  2. que tu rosses
  3. qu'il rosse
  4. que nous rossions
  5. que vous rossiez
  6. qu'ils rossent
conditionnel présent
  1. rosserais
  2. rosserais
  3. rosserait
  4. rosserions
  5. rosseriez
  6. rosseraient
passé composé
  1. ai rossé
  2. as rossé
  3. a rossé
  4. avons rossé
  5. avez rossé
  6. ont rossé
divers
  1. rosse!
  2. rossez!
  3. rossons!
  4. rossé
  5. rossant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for rosser:

NounRelated TranslationsOther Translations
afdrogen séchage
afranselen flagellation; raclée; rossée
afrossen flagellation; raclée; rossée
aftuigen démantèlement; démontage
VerbRelated TranslationsOther Translations
'n aframmeling geven donner une raclée à; donner une rossée à; flanquer une rossée à; rosser
afdrogen assécher; donner une raclée à; mettre à sec; rosser; sécher
aframmelen amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; donner une rossée à; flageller; flanquer une rossée à; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
afranselen amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller abîmer; agiter; amocher; maltraiter
afrossen amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; donner une rossée à; flageller; flanquer une rossée à; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
aftuigen amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller
drogen assécher; donner une raclée à; mettre à sec; rosser; sécher dessécher; faire sécher; s'assécher; se dessécher; se déshydrater; se tarir; sécher
droogmaken assécher; donner une raclée à; mettre à sec; rosser; sécher
in elkaar rammen donner une raclée à; donner une rossée à; flanquer une rossée à; rosser
in elkaar timmeren amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; donner une rossée à; flageller; flanquer une rossée à; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller construire
ranselen donner une raclée; mettre des coups; rosser; rouer de coups; tabasser
toetakelen amocher; boxer; châtier; donner une raclée; donner une raclée à; flageller; fouetter; rosser; rouer de coups; tabasser; étriller abîmer; amocher; blesser; défigurer; mal traiter

Synonyms for "rosser":


Wiktionary Translations for rosser:

rosser
verb
  1. (familier, fr) battre quelqu’un violemment, le rouer de coups.
rosser
verb
  1. hard slaan
  2. iemand zo mishandelen dat hij of zij zichtbaar lichamelijk letsel heeft