Summary
Dutch to French:   more detail...
  1. bossen:
  2. bos:
  3. Wiktionary:


Dutch

Detailed Translations for bossen from Dutch to French

bossen:

bossen [de ~] nom, pluriel

  1. de bossen (wouden)
    la fôrets; le bois

Translation Matrix for bossen:

NounRelated TranslationsOther Translations
bois bossen; wouden bos; bosland; geboomte; gewei; hoorns; horens; hout; woud
fôrets bossen; wouden

Related Words for "bossen":


bossen form of bos:

bos [het ~] nom

  1. het bos (bosland; geboomte; woud)
    – heleboel bomen bij elkaar 1
    la forêt; le bois; le pays boisé; l'arbres

bos [de ~ (m)] nom

  1. de bos (bundel)
    – langwerpige dingen die bij elkaar gehouden worden 1
    le faisceau
  2. de bos
    – heleboel bomen bij elkaar 1
    la forêt

Translation Matrix for bos:

NounRelated TranslationsOther Translations
arbres bos; bosland; geboomte; woud
bois bos; bosland; geboomte; woud bossen; gewei; hoorns; horens; hout; woud; wouden
faisceau bos; bundel bosje; bundel; schoof
forêt bos; bosland; geboomte; woud forest; woud
pays boisé bos; bosland; geboomte; woud

Related Words for "bos":


Related Definitions for "bos":

  1. heleboel bomen bij elkaar1
    • we maakten een wandeling in het bos1
  2. langwerpige dingen die bij elkaar gehouden worden1
    • ik kocht een bos wortelen1

Wiktionary Translations for bos:

bos
noun
  1. Ensemble d’arbres assez proches
  2. (botanique) substance dure et fibreux des arbres.
  3. vaste terrain couvert de bois

Cross Translation:
FromToVia
bos bouquet bouquet — bunch of flowers
bos groupe; bouquet; botte bunch — A group of a number of similar things
bos bois; sylve; brousse; forêt; boqueteau; bosquet forest — dense collection of trees
bos bois Buschregional für: Wald, Baumgruppe, Gebüschfläche
bos bouquet Strauß — Komposition von Schnittblumen (Plural: Sträuße)
bos bois; brousse; forêt Wald — größere von Bäumen dicht bewachsene FlächeZu den sprachlichen Implikationen von „Wald“ siehe: Ludwig M. Eichinger: Der Wald in der deutschen Sprache. Vorgestern, gestern und heute. In: Der Sprachdienst 24, Heft 3, 2008, Seite 2-13.