Summary
Swedish to German: more detail...
- täckande:
- täcka:
-
Wiktionary:
- täcka → kaschieren, decken, bedecken, bedachen, auslegen
- täcka → beschichten, decken, abdecken, behandeln, Deckung geben, beziehen, überziehen, belegen, bedecken, einhüllen, verhüllen, zudecken, bespannen
Swedish
Detailed Translations for täckande from Swedish to German
täckande:
-
täckande
-
täckande
-
täckande
Translation Matrix for täckande:
Noun | Related Translations | Other Translations |
Bedeckung | täckande | betäckning; täcke 6-tak; övertäckning |
Zudeckung | täckande | |
Modifier | Related Translations | Other Translations |
übergreifend | täckande | |
überwölbend | täckande | övertäckande; övertäckandet |
täcka:
-
täcka (skydda)
-
täcka (övertäcka; betäcka)
-
täcka
-
täcka (övertäcka; täcka över)
-
täcka (stenlägga; bekläda)
pflastern; bepflastern-
bepflastern verbe (bepflastere, bepflasterst, bepflastert, bepflasterte, bepflastertet, bepflastert)
-
täcka (förse med tak; bilda tak över)
-
täcka (klä; isolera; hölja; bekläda)
Conjugations for täcka:
presens
- täcker
- täcker
- täcker
- täcker
- täcker
- täcker
imperfekt
- täckte
- täckte
- täckte
- täckte
- täckte
- täckte
framtid 1
- kommer att täcka
- kommer att täcka
- kommer att täcka
- kommer att täcka
- kommer att täcka
- kommer att täcka
framtid 2
- skall täcka
- skall täcka
- skall täcka
- skall täcka
- skall täcka
- skall täcka
conditional
- skulle täcka
- skulle täcka
- skulle täcka
- skulle täcka
- skulle täcka
- skulle täcka
perfekt particip
- har täckt
- har täckt
- har täckt
- har täckt
- har täckt
- har täckt
imperfekt particip
- hade täckt
- hade täckt
- hade täckt
- hade täckt
- hade täckt
- hade täckt
blandad
- täck!
- täck!
- täckt
- täckande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de
-
täcka (övertäckt)
Translation Matrix for täcka:
Synonyms for "täcka":
Wiktionary Translations for täcka:
täcka
Cross Translation:
verb
-
unerwünschte Aspekte/ Eigenschaften durch gezielte Maßnahmen verbergen
- kaschieren → dölja; täcka
-
(intransitiv) (von Farbe oder Schminke): den Untergrund nicht durchscheinen lassen
-
Sport: bewachen
-
Rechtswesen: erlauben
-
(von Landschaftselementen) vor feindlichen Blicken und Angriffen schützen
-
poetisch für bedecken, zudecken
-
(Dach) mit der wasserabweisenden Außenschicht versehen
-
auf etwas liegen
-
etwas über etwas/jemanden legen (oft zum Schutze vor z.B. Kälte oder Blicken)
-
mit einem Dach versehen. Veraltet und dichterisch auch im Sinne von bedeckenvergleiche Bedeutung bei Adelung (um 1800, siehe Referenz Grammatisch-kritisches Wörterbuch) und Literatur | Autor=Theodor Däubler | Titel=Das Nordlicht | Band=Teil 2 | Auflage= | Verlag= | Ort=München/Leipzig | Jahr=1910 | ISBN= | Sei
-
eine Fläche mehr oder weniger lückenlos mit flächigen Teilen bedecken
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• täcka | → beschichten | ↔ coat — to cover with a coat of some material |
• täcka | → decken; abdecken | ↔ cover — to conceal or protect |
• täcka | → behandeln; abdecken | ↔ cover — mention |
• täcka | → decken; Deckung geben | ↔ cover — protect by shooting |
• täcka | → beziehen; überziehen; belegen; decken; bedecken; einhüllen; verhüllen; zudecken; bespannen | ↔ recouvrir — Couvrir de nouveau. (Sens général) |