Summary
Swedish to Dutch:   more detail...
  1. fnissa:
  2. Wiktionary:


Swedish

Detailed Translations for fnissa from Swedish to Dutch

fnissa:

fnissa verbe (fnissar, fnissade, fnissat)

  1. fnissa (fnittra)
    giechelen
    • giechelen verbe (giechel, giechelt, giechelde, giechelden, gegiecheld)
  2. fnissa (fnittra)
    heimelijk lachen
    • heimelijk lachen verbe (lach heimelijk, lacht heimelijk, lachte heimelijk, lachten heimelijk, heimelijk gelachen)
  3. fnissa (le blygt; fnittra)
    meesmuilen; spottend glimlachen

Conjugations for fnissa:

presens
  1. fnissar
  2. fnissar
  3. fnissar
  4. fnissar
  5. fnissar
  6. fnissar
imperfekt
  1. fnissade
  2. fnissade
  3. fnissade
  4. fnissade
  5. fnissade
  6. fnissade
framtid 1
  1. kommer att fnissa
  2. kommer att fnissa
  3. kommer att fnissa
  4. kommer att fnissa
  5. kommer att fnissa
  6. kommer att fnissa
framtid 2
  1. skall fnissa
  2. skall fnissa
  3. skall fnissa
  4. skall fnissa
  5. skall fnissa
  6. skall fnissa
conditional
  1. skulle fnissa
  2. skulle fnissa
  3. skulle fnissa
  4. skulle fnissa
  5. skulle fnissa
  6. skulle fnissa
perfekt particip
  1. har fnissat
  2. har fnissat
  3. har fnissat
  4. har fnissat
  5. har fnissat
  6. har fnissat
imperfekt particip
  1. hade fnissat
  2. hade fnissat
  3. hade fnissat
  4. hade fnissat
  5. hade fnissat
  6. hade fnissat
blandad
  1. fnissa!
  2. fnissa!
  3. fnissad
  4. fnissande
1. jag, 2. du/ni, 3. han/hon/den/det, 4. vi, 5. ni, 6. de

fnissa [-en] nom

  1. fnissa (fnittra)
    het gegiechel

Translation Matrix for fnissa:

NounRelated TranslationsOther Translations
gegiechel fnissa; fnittra
VerbRelated TranslationsOther Translations
giechelen fnissa; fnittra
heimelijk lachen fnissa; fnittra
meesmuilen fnissa; fnittra; le blygt
spottend glimlachen fnissa; fnittra; le blygt

Synonyms for "fnissa":


Wiktionary Translations for fnissa:


Cross Translation:
FromToVia
fnissa giechelen giggle — laugh
fnissa grinniken kichernalbern, in hohen Tönen lachen
fnissa giechelen ricanerrire avec une affectation d’impertinence et dans une intention de moquerie.